ويكيبيديا

    "آليات الحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue mechanisms
        
    • mechanisms for dialogue
        
    • mechanisms of dialogue
        
    • machinery for dialogue
        
    Component 3. Strengthening dialogue mechanisms, judicial and penitentiary systems, reconciliation, transitional justice and human rights UN العنصر 3: تعزيز آليات الحوار ونظامي القضاء والسجون وتحقيق المصالحة والعدالة الانتقالية وحماية حقوق الإنسان
    In that sense, we emphasize the importance in all conflict prevention of promoting dialogue mechanisms with all stakeholders. UN ومن هذا المنطلق، نؤكد على أهمية تعزيز آليات الحوار مع كل الأطراف المعنية في جميع حالات منع نشوب الصراعات.
    The involvement of the Community of Portuguese-speaking Countries in the Programme has ensured greater coherence and strengthened social dialogue mechanisms. UN وكفلت مشاركة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في البرنامج زيادة الاتساق وعززت آليات الحوار الاجتماعي.
    :: Strengthen mechanisms for dialogue between the State and civil society; UN :: تعزيز آليات الحوار بين الدولة والمجتمع المدني؛
    We are aware of the need to strengthen our mechanisms for dialogue and coordination in order to harness that potential. UN ونحن على وعي بضرورة تعزيز آليات الحوار والتنسيق لدينا من أجل الاستفادة من تلك الإمكانات.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة مبينة إلى تحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    The main focus of its activities should be to encourage and enhance mechanisms of dialogue and cooperation among States rather than to strengthen monitoring. UN وينبغي أن يكون التركيز الرئيسي لأنشطتها هو تشجيع وتعزيز آليات الحوار والتعاون بين الدول بدلا من تعزيز الرصد.
    Agreements adopted by dialogue mechanisms should be implemented by the parties in continuing cooperation. UN ويجب تنفيذ القرارات التي تتخذها آليات الحوار تنفيذا يكون في جميع الحالات مقترنا بتعاون الطرفين.
    The groups said that they welcome the participation of all regional countries in the inclusive dialogue and, with regard to Algeria's current mediation initiative, proposed that Algeria join the existing dialogue mechanisms. UN وقالت الجماعتان إنهما ترحبان بمشاركة جميع دول المنطقة في الحوار الشامل، وفيما يتعلق بمبادرة الوساطة الحالية في الجزائر، اقترح أن تنضم الجزائر إلى آليات الحوار القائمة.
    The Programme has provided support to build local or national dialogue mechanisms to such countries as Fiji, Ghana, Guyana, Lesotho, Kenya, Maldives, Mauritania and Togo. UN ويقدم البرنامج الدعم لبناء آليات الحوار المحلية أو الوطنية لبلدان مثل توغو، وغانا، وغيانا، وفيجي، وكينيا، وليسوتو، وملديف، وموريتانيا.
    21. The value of permanent institutionalized participatory and intercultural dialogue mechanisms is emphasized by the Independent Expert. UN 21 - وتؤكد الخبيرة المستقلة قيمة آليات الحوار التشاركي والمشترك بين الثقافات الدائمة ذات الطابع المؤسسي.
    Uruguay maintains inter-institutional dialogue mechanisms between the Government and civil society, as is the case with the National AIDS Commission-Country Coordination Mechanism (CONASIDA-MCP) and the National Advisory Commission on Sexual and Reproductive Health. UN وتحافظ أوروغواي على آليات الحوار فيما بين المؤسسات، وبين الحكومة والمجتمع المدني، كما هو الحال بالنسبة لآلية التنسيق للجنة القطرية الوطنية المعنية بالإيدز واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The enhancement of the dialogue mechanisms on water and sanitation in the United Nations framework, to encourage developed countries to address the concerns of developing countries in meeting the requirements of the MDGs such as transfer of technology and other related issues UN :: تعزيز آليات الحوار بشأن المياه والصرف الصحي ضمن إطار عمل الأمم المتحدة، من أجل تشجيع البلدان المتقدمة النمو على معالجة شواغل البلدان النامية من خلال الوفاء بمتطلبات الأهداف الإنمائية للألفية، مثل نقل التكنولوجيا والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Through dialogue mechanisms with a variety of sectors, the Institute promotes conditions for young people's access to opportunities for comprehensive development, the enhancement of quality of life and more complete participation in areas related to their aspirations and demands. UN وعن طريق آليات الحوار مع مختلف القطاعات ينهض المعهد بظروف يصل الشباب في ظلها إلى فرص التنمية الشاملة وتعزيز جودة الحياة والمشاركة الأكبر في مجالات متعلقة بطموحاتهم ومطالبهم.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة مبينة إلى تحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وعلى وجه الخصوص، تبين أن هناك حاجة لتحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة والشعوب الأصلية.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وعلى وجه الخصوص، ذُكرت الحاجة إلى تحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة والشعوب الأصلية.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وعلى وجه الخصوص، ذُكرت الحاجة إلى تحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة والشعوب الأصلية.
    There is also a need to sustain financial support over the long period required by post-conflict States to establish effective institutions, including mechanisms for dialogue and the management of tensions. UN وثمة حاجة كذلك إلى تقديم دعم مالي مستمر على مدى الفترة الطويلة التي تحتاجها الدول الخارجة من النزاع لإنشاء مؤسسات فعالة، تشمل آليات الحوار وإدارة التوترات.
    107. With respect to indigenous peoples, the mechanisms for dialogue and consensus had been strengthened. UN 107- وفيما يتعلَّق بالسكان الأصليين، جرى تعزيز آليات الحوار والتوافق.
    We therefore reiterate our support for the inclusion of Cuba in mechanisms of dialogue and global economic, commercial and financial activity, pursuant to its own sovereign will and decisions. UN لذلك نكرر دعمنا لشمول كوبا في آليات الحوار والنشاط الاقتصادي والتجاري والمالي العالمي، تمشيا مع إرادتها السيادية وقراراتها.
    That means that all parties to the talks must remain open to negotiations and to creating the necessary machinery for dialogue so as to arrive at appropriate solutions to the question of the Iranian nuclear issue. UN وهذا يعني ضرورة التزام جميع الدول الأطراف في المحادثات بالإبقاء على أبواب المفاوضات مشرعة، واعتماد آليات الحوار لإيجاد الحلول المناسبة لموضوع الملف النووي الإيراني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد