ويكيبيديا

    "آليات المراجعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • review mechanisms
        
    • reviewing mechanisms
        
    They are also empowered to review orders of the independent regulatory agencies, such as the Federal Trade Commission, in cases where the internal review mechanisms of the agencies have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal issues. UN ولها أيضاً سلطة مراجعة الأوامر الصادرة عن الوكالات التنظيمية المستقلة، من قبيل لجنة التجارة الاتحادية، لما تُستنفد آليات المراجعة الداخلية للوكالات ويستمر وجود خلاف كبير في القضايا القانونية.
    Furthermore, the State party should establish a proper appeal procedure relating to this special security regime as well as adequate review mechanisms relating to its determination and duration. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع إجراء استئناف مناسباً يتعلق بهذا النظام الأمني الخاص، وتُنشئ آليات المراجعة المناسبة للنظر في وجاهة القرارات المتعلقة بتطبيق هذا النظام ومدته.
    The Committee recalls that the Convention's protections are absolute, even in the context of national security concerns, and that such considerations emphasize the importance of appropriate review mechanisms. UN وتشير اللجنة إلى أن أوجه الحماية التي توفرها الاتفاقية مطلقة، حتى في سياق دواعي الأمن القومي، وأن هذه الاعتبارات تؤكد أهمية آليات المراجعة المناسبة.
    (a) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of the States parties' reports; UN (أ) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في التقليل من حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في تقارير الدول الأطراف؛
    (b) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of complaints. UN (ب) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في تقليل حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في الشكاوى.
    Furthermore, the State party should establish a proper appeal procedure relating to this special security regime as well as adequate review mechanisms relating to its determination and duration. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع إجراء استئناف مناسباً يتعلق بهذا النظام الأمني الخاص، وتُنشئ آليات المراجعة المناسبة للنظر في وجاهة القرارات المتعلقة بتطبيق هذا النظام ومدته.
    The Committee recalls that the Convention's protections are absolute, even in the context of national security concerns, and that such considerations emphasize the importance of appropriate review mechanisms. UN وتشير اللجنة إلى أن أوجه الحماية التي توفرها الاتفاقية مطلقة، حتى في سياق دواعي الأمن القومي، وأن هذه الاعتبارات تؤكد أهمية آليات المراجعة المناسبة.
    They are also empowered to review orders of the independent regulatory agencies, such as the Federal Trade Commission, in cases where the internal review mechanisms of the agencies have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal issues. UN وهي مخولة أيضاً سلطة مراجعة أوامر الوكالات التنظيمية المستقلة مثل اللجنة الاتحادية للتجارة، في الحالات التي تستنفد فيها سبل الطعن أمام آليات المراجعة الداخلية للوكالات ويظل هناك مع ذلك اختلاف هام بشأن المسائل القانونية.
    They are also empowered to review orders of the independent regulatory agencies, such as the Federal Trade Commission, in cases where the internal review mechanisms of the agencies have been exhausted and there still exists substantial disagreement over legal issues. UN وهي مخولة أيضا السلطة لمراجعة أوامر الوكالات التنظيمية المستقلة مثل اللجنة الاتحادية للتجارة، في الحالات التي تستنفد فيها سبل الطعن أمام آليات المراجعة الداخلية للوكالات ويظل هناك مع ذلك اختلاف هام بشأن المسائل القانونية.
    24. State reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal or removal from office as well as the judicial or other review mechanisms which apply to these processes. UN ٤٢ - وينبغي لتقارير الدول أن تشمل وصفا لشروط تقلد مناصب في الخدمة العامة، وللتقييدات المفروضة على ذلك، واﻹجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن وصف اﻵليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه اﻹجراءات.
    24. States reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal on removal from office as well as the judicial or other review mechanisms which apply to these processes. UN ٤٢- وينبغي لتقارير الدول ان تشمل وصفا لشروط تقلد مناصب في الخدمة العامة، وللتقييدات المفروضة على ذلك، واﻹجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن وصف اﻵليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه اﻹجراءات.
    24. State reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal or removal from office, as well as the judicial or other review mechanisms which apply to those processes. UN ٢٤ - وينبغي أن تبين تقارير الدول شروط تقلد مناصب الخدمة العامة والقيود السارية على ذلك، واﻹجراءات المتبعة في التعيين والترقية والوقف المؤقت عن العمل والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن اﻵليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه اﻹجراءات.
    24. State reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal or removal from office as well as the judicial or other review mechanisms which apply to these processes. UN ٤٢- وينبغي لتقارير الدول أن تشمل وصفا لشروط تقلد مناصب في الخدمة العامة، وللتقييدات المفروضة على ذلك، واﻹجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن وصف اﻵليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه اﻹجراءات.
    24. State reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal or removal from office as well as the judicial or other review mechanisms which apply to these processes. UN 24- وينبغي لتقارير الدول أن تشمل وصفا لشروط تقلد مناصب في الخدمة العامة، وللتقييدات المفروضة على ذلك، والإجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن وصف الآليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه الإجراءات.
    24. State reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal or removal from office as well as the judicial or other review mechanisms which apply to these processes. UN 24- وينبغي لتقارير الدول أن تشمل وصفا لشروط تقلد مناصب في الخدمة العامة، وللتقييدات المفروضة على ذلك، والإجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن وصف الآليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه الإجراءات.
    24. State reports should describe the conditions for access to public service positions, any restrictions which apply and the processes for appointment, promotion, suspension and dismissal or removal from office as well as the judicial or other review mechanisms which apply to these processes. UN 24- وينبغي لتقارير الدول أن تشمل وصفا لشروط تقلد مناصب في الخدمة العامة، وللتقييدات المفروضة على ذلك، والإجراءات المتبعة في التعيين، والترقية، والوقف المؤقت عن العمل، والطرد أو العزل من الوظيفة، فضلا عن وصف الآليات القضائية أو غيرها من آليات المراجعة التي تنطبق على هذه الإجراءات.
    " (a) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of the States parties' reports; UN " (أ) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في التقليل من حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في تقارير الدول الأطراف؛
    " (b) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of complaints. " UN " (ب) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في تقليل حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في الشكاوى " .
    " (a) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of the States parties' reports; UN " (أ) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في التقليل من حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في تقارير الدول الأطراف؛
    " (b) The timely delivery of required and appropriate support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to contribute to reducing the backlog in the consideration by the reviewing mechanisms of complaints. " UN " (ب) توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك مثلا للإسهام في تقليل حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في الشكاوى. "
    (b) The timely delivery of support to intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies, inter alia, in order to reduce the backlog in the consideration of complaints by the reviewing mechanisms, was enhanced by the reestablishment of a dedicated petitions team and the creation of a case management database resulting in a significant reduction in the delay between the submission of individual communications and their processing. UN (ب) وتم تعزيز توفير الدعم اللازم والمناسب في حينه للهيئات الحكومية الدولية والهيئات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، و للإسهام مثلا في تقليل حجم الأعمال المتراكمة لدى آليات المراجعة من حيث النظر في الشكاوى، وذلك من خلال إعادة إنشاء فريق مخصص للالتماسات وقاعدة بيانات لإدارة الحالات مما أسفر عن تقليل كبير في الزمن المنقضي بين تقديم البلاغات الفردية والبت فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد