The exercise of external accountability can, nevertheless, raise serious concerns regarding the misuse of accountability mechanisms to hinder judicial independence. | UN | ومع ذلك، يمكن أن تثير عملية المساءلة الخارجية قلقاً كبيراً يتعلق بإساءة استخدام آليات المساءلة لعرقلة استقلال القضاء. |
Equally important are accountability mechanisms that minimize the possibility of corruption and provide an accessible means of complaint and redress. | UN | وتتساوى في الأهمية آليات المساءلة التي تحد كثيراً من إمكانية انتشار الفساد وتتيح وسائل ميسورة لتقديم الشكاوى والانتصاف. |
However, even greater commitment is required in implementation of accountability mechanisms and delivery of assistance to survivors. | UN | ومن ناحية ثانية، يلزم أيضا المزيد من الالتزام بتنفيذ آليات المساءلة وتقديم المساعدة إلى الناجين. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue also to strengthen accountability mechanisms, both at the personal and institutional levels. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام تعزيز آليات المساءلة أيضا، على المستويين الشخصي والمؤسسي على حد سواء. |
The need for clear ethical standards and improved mechanisms of accountability is one of the major priorities for the Task Force. | UN | وتشكل ضرورة وضع معايير أخلاقية واضحة وزيادة آليات المساءلة إحدى الأولويات الرئيسية لفرقة العمل هذه. |
Financial accountability mechanisms are being established in all 10 states | UN | يجري وضع آليات المساءلة المالية في جميع الولايات العشر |
The role and responsibilities of each actor/institution, as well as accountability mechanisms have to be clearly established. | UN | كما ينبغي توضيح دور ومسؤوليات كل من الجهات الفاعلة أو المؤسسات، فضلا عن آليات المساءلة. |
Participatory tracking of financial resources and their impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. | UN | ويعدّ تتبع الموارد المالية القائم على المشاركة وتأثيرها على صحة الأطفال مسألة أساسية لإعمال آليات المساءلة الحكومية. |
In addition, they are not aligned with the human rights obligations of States and lack accountability mechanisms to ensure genuine progress. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها لا تتسق مع التزامات الدول بحقوق الإنسان وتفتقر إلى آليات المساءلة لضمان إحراز تقدم حقيقي. |
The challenge now was its implementation, especially the effective implementation of the various accountability mechanisms detailed in the report. | UN | ويكمن التحدي اﻵن في تنفيذه ولا سيما في التنفيذ الفعال لمختلف آليات المساءلة الواردة بالتفصيل في التقرير. |
Such accountability mechanisms would meet the concerns of Member States more fully and establish clear lines of responsibility and accountability. | UN | وسوف تلبي آليات المساءلة من هذا القبيل شواغل الدول اﻷعضاء على نحو أكمل وترسم خطوطا واضحة للمسؤولية والمساءلة. |
Examination of accountability mechanisms applicable to the agencies; | UN | ' 1` دراسة آليات المساءلة المطبقة على الوكالات؛ |
Examination of accountability mechanisms applicable to the agencies; | UN | ' 1` دراسة آليات المساءلة المطبقة على الوكالات؛ |
Non-judicial, restorative accountability mechanisms that take the best interests of the child into consideration and promote their reintegration should be introduced. | UN | وينبغي إدخال آليات المساءلة الإصلاحية غير القضائية التي تأخذ مصلحة الأطفال في الاعتبار وتعزز إدماجهم. |
Therefore, while the legal system is one of the main accountability mechanisms available, other mechanisms should be established. | UN | ولذلك، مع أن النظام القانوني يشكل آلية من آليات المساءلة الرئيسية المتاحة، فإنه ينبغي إنشاء آليات أخرى. |
Expert teams will help strengthen domestic accountability mechanisms. | UN | وسوف تساعد أفرقة الخبراء على تعزيز آليات المساءلة على الصعيد المحلي. |
We also welcome efforts under way to develop internal accountability mechanisms within the United Nations system. | UN | ونحن نرحب أيضا بالجهود الجارية لتطوير آليات المساءلة الداخلية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Operational legitimacy is earned through transparent and efficient work and through independent accountability mechanisms. | UN | فالشرعية العملية تُكتسب من خلال العمل الشفاف والكفء ومن خلال آليات المساءلة المستقلة. |
The implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative or similar accountability mechanisms that will help prevent illegal diversion of State revenues and increase the resources available to the State. | UN | تنفيذ مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية أو ما يماثلها من آليات المساءلة التي تساعد على منع تحويل إيرادات الدولة بصورة غير شرعية وتزيد من الموارد المتاحة للدولة. |
The chapter also emphasizes individual responsibility and provides for mechanisms of accountability and formation of military courts. | UN | كما يُشدِّد الفصل على المسؤولية الفردية ويشرح آليات المساءلة وتشكيل المحاكم العسكرية. |
mechanisms for accountability in developing countries tend to be weak. | UN | 50- وتتسم آليات المساءلة في البلدان النامية عموماً بالضعف. |
A democratically elected local health council is another type of accountability mechanism. | UN | ويمثل المجلس الصحي المحلي المنتخب ديمقراطيا نوع آخر من آليات المساءلة. |
26. One mechanism of accountability is to establish a form of work contract which sets out the responsibilities incumbent on both parties. | UN | ٢٦ - وتتمثل إحدى آليات المساءلة في تحديد شكل من أشكال عقد العمل يبين المسؤوليات التي يتحملها كل من الطرفين. |