ويكيبيديا

    "آليات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new mechanisms
        
    • new ones
        
    • new machinery
        
    • new instruments
        
    • of mechanisms
        
    • novel mechanisms
        
    Any new mechanisms such as an international debt commission, which he supported, should make provision for adequate participation by developing countries. UN فأي آليات جديدة مثل لجنة الديون الدولية، التي يؤيدها، ينبغي أن تنص على مشاركة كافية من جانب البلدان النامية.
    The new Constitution had incorporated new mechanisms for ensuring an independent judiciary, including the election of magistrates by direct vote. UN وأُدرجت في الدستور الجديد آليات جديدة لضمان وجود سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك انتخاب القضاة بالاقتراع المباشر.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    A comprehensive approach to assist least developed countries through a flexible implementation of existing instruments and through finding new mechanisms, is necessary. UN ومن الضروري اتباع نهج شامل لمساعدة أقل البلدان نموا عن طريق التنفيذ المرن للصكوك الحالية ومن خلاله إيجاد آليات جديدة.
    Existing mechanisms for poverty reduction should be used and new ones developed. UN وينبغي استعمال الآليات القائمة للحد من الفقر واستحداث آليات جديدة.
    Losses related to the deterioration in the terms of trade of developing countries should be addressed through new mechanisms. UN كما يجب التصدي للخسائر المتعلقة بتدهور معدلات التبادل التجاري للبلدان النامية، وذلك من خلال اعتماد آليات جديدة.
    On that basis, there is no need for new mechanisms to implement these covenants, charters or resolutions. UN وبناء على ذلك، فإن الوضع لا يستدعـــي صياغــة آليات جديدة لتطبيق هذه العهود والمواثيق والقرارات.
    To face them in an effective way, we undoubtedly need new thoughts, projects and activities, together with new mechanisms for cooperation. UN ولكي نواجه هذه التحديات مواجهة فعالة، نحتاج من دون شك لأفكار ومشاريع وأنشطة جديدة، بالإضافة إلى آليات جديدة للتعاون.
    does not automatically ensure effective implementation and would need new mechanisms UN :: لا يكفل بصورة تلقائية تنفيذا فعالا وسيتطلب آليات جديدة
    Increased international migration and displacements generated by natural catastrophes and political conflict may require new mechanisms to protect their human rights and developmental needs. UN وقد تقتضي الهجرة الدولية وحالات التشريد الناجمة عن الكوارث الطبيعية والنزاعات السياسية وضع آليات جديدة لحماية حقوق الإنسان والاحتياجات الإنمائية لهؤلاء الأشخاص.
    The annual working meetings held to assess the implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new mechanisms for cooperation. UN وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تُعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح بشأن إنشاء آليات جديدة للتعاون.
    new mechanisms to reduce commodity price fluctuations and their adverse effects on least developed countries also need to be explored. UN ويجب أيضا استكشاف آليات جديدة للحد من تقلبات أسعار السلع الأساسية وآثارها السلبية على أقل البلدان نمواً.
    On that occasion, new mechanisms for the renegotiation of sovereign debt had been proposed. UN وفي تلك المناسبة، اقترحت آليات جديدة لإعادة التفاوض بشأن الديون السيادية.
    new mechanisms were also needed to manage trade and financial negotiations. UN وتلزم أيضاً آليات جديدة لإدارة المفاوضات التجارية والمالية.
    Its initiatives of South-South cooperation are framed in governmental policies aimed at overcoming these obstacles by establishing new mechanisms of partnership, such as the Forum India, Brazil and South Africa. UN وتندرج مبادرتها المتعلقة بالتعاون بين الجنوب والجنوب في سياسات الحكومة الرامية إلى التغلب على العقبات من خلال إنشاء آليات جديدة للشراكة مثل منتدى الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    Under the Act, new mechanisms to oversee intelligence-gathering methods would be set up, including a parliamentary body. UN وستوضع بموجب هذا القانون آليات جديدة لمراقبة أساليب جمع معلومات الاستخبارات، ومن بين تلك الآليات هيئة برلمانية.
    Our collective task is to resist the temptation to create new mechanisms unless they are absolutely necessary. UN وتتمثل مهمتنا الجماعية في مقاومة إغراء إيجاد آليات جديدة ما لم تكن هناك ضرورة قصوى لإيجادها.
    Existing human rights mechanisms do not sufficiently protect older people's rights and the time has come to explore new mechanisms to better protect their rights. UN ولا تحمي آليات حقوق الإنسان القائمة حقوق المسنين بصورة كافية، وقد آن الأوان لاستكشاف آليات جديدة لتحسين حماية حقوقهم.
    The need for new mechanisms to protect older people's rights UN الحاجة إلى آليات جديدة لحماية حقوق المسنين
    It has also advocated for the strengthening of existing multi-donor funding mechanisms and the creation of new ones UN كذلك دعت اللجنة إلى تعزيز آليات التمويل الحالية المتعددة المانحين وإنشاء آليات جديدة
    A new Constitution has been adopted, new machinery has been put in place for the advancement of human rights, and some aspects of legislation have been brought into line with the new situation. UN وهكذا اعتُمد دستور جديد، وأنشئت آليات جديدة للنهوض بحقوق اﻹنسان، وأصبحت بعض جوانب التشريع مطابقة للواقع الجديد.
    The Vienna Declaration and Programme of Action had had a significant impact on the development of human rights standards, including the adoption of new instruments and declarations and the setting up of new mechanisms. UN وكان لإعلان وبرنامج عمل فيينا تأثير كبير على تطوير معايير حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد صكوك وإعلانات جديدة وإنشاء آليات جديدة.
    Delegations agreed on the pertinence of the Trade and Development Report, 2008 recommendation regarding the improvement and creation of mechanisms to tackle commodity price volatility. UN واتفقت الوفود على مدى أهمية التوصية الواردة في تقرير التجارة والتنمية، 2008 والمتعلقة بتحسين الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة للتصدي لتقلُّب أسعار السلع الأساسية.
    The distortions resulting from the capitalist model required the establishment of novel mechanisms to tackle external debt and denounce the so-called " vulture funds " that threatened the debt restructuring process of developing countries. UN وقال إن الاختلالات التي ترتبت عن النموذج الرأسمالي تتطلب إيجاد آليات جديدة لمعالجة الدين الخارجي والتصدي لما يعرف ب " الصناديق الانتهازية " التي تهدد عملية إعادة هيكلة ديون البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد