ويكيبيديا

    "آليات رصد حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights monitoring mechanisms
        
    He reiterated that Mexico maintained a policy of openness to human rights monitoring mechanisms. UN وكرر القول بأن المكسيك تتبع سياسة منفتحة إزاء آليات رصد حقوق الإنسان.
    It echoed the concerns expressed by the human rights monitoring mechanisms at the persistence of strong stereotypes regarding the role and responsibilities of women. UN ورددت القلق الذي أعربت عنه آليات رصد حقوق الإنسان بشأن استمرار وجود قوالب نمطية قوية تتعلق بدور ومسؤوليات المرأة.
    States and civil society organizations are also using indicators in their interaction with the human rights monitoring mechanisms. UN وتستخدم الدول ومنظمات المجتمع المدني أيضاً مؤشرات في تفاعلها مع آليات رصد حقوق الإنسان.
    The purpose of the group is to strengthen the implementation of Norway's human rights obligations and improve its reporting to UN human rights monitoring mechanisms. UN ويهدف الفريق إلى تدعيم تنفيذ التزامات النرويج في مجال حقوق الإنسان وتحسين عملية تقديم تقاريرها إلى آليات رصد حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    1. The human rights situation in the Islamic Republic of Iran continues to warrant serious concern, with no sign of improvement in the areas previously raised by the General Assembly or the various human rights monitoring mechanisms. UN 1 - لا تزال حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية تدعو للقلق الشديد، مع عدم وجود علامة على التحسن في المجالات التي سبق أن أثارتها الجمعية العامة أو مختلف آليات رصد حقوق الإنسان.
    13. The experience of human rights monitoring mechanisms has identified many forms of discrimination and inequality that affect the enjoyment of the right to education. UN 13- وحددت تجربة آليات رصد حقوق الإنسان العديد من أشكال التمييز وانعدام المساواة التي تمس التمتع بالحق في التعليم.
    C. Human rights monitoring mechanisms 31 - 36 10 UN جيم - آليات رصد حقوق الإنسان 31-36 13
    Likewise, human rights monitoring mechanisms should develop a consistent practice of using indicators when periodically assessing follow-up to their recommendations. UN وبالمثل، ينبغي أن تضع آليات رصد حقوق الإنسان ممارسة متسقة لاستخدام المؤشرات عند إجراء تقييم دوري لعملية متابعة توصياتها.
    Systematic monitoring of these institutions and clear standards and criteria for their functioning, reporting and hiring policy has too long been off the radar of most national and international human rights monitoring mechanisms. UN والرصد المنهجي لهذه المؤسسات والقواعد والمعايير الواضحة لسيرها وسياساتها في مجالي الإبلاغ والتوظيف، ظل لفترة طويلة غائباً عن أنظار معظم آليات رصد حقوق الإنسان الوطنية والدولية.
    Objective of the Organization: To ensure the effective functioning of human rights monitoring mechanisms by assisting special rapporteurs and representatives, experts and working groups mandated by policymaking bodies in order to protect potential victims and reduce the occurrence of human rights violations. UN هدف المنظمة: كفالة سير العمل على نحو فعال في آليات رصد حقوق الإنسان، بتقديم المساعدة للمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء والأفرقة العاملة المكلفين من هيئات تقرير السياسات لكي تتسنى حماية الضحايا المحتملين وتخفيض معدل حدوث انتهاكات حقوق الإنسان
    A number of decisions by human rights monitoring mechanisms have referred to the notion of mental pain or suffering, including suffering through intimidation and threats, as a violation of the prohibition of torture and other forms of ill-treatment. UN وقد أشار عدد من مقررات آليات رصد حقوق الإنسان إلى مفهوم الآلام أو المعاناة الذهنية، بما في ذلك المعاناة الناجمة عن التخويف والتهديد، كانتهاك لحظر التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    The jurisprudence of several human rights monitoring mechanisms has referred to the prohibition of torture while dealing with acts of enforced or involuntary disappearances. UN لقد أشارت الأحكام والقرارات الصادرة عن العديد من آليات رصد حقوق الإنسان إلى حظر التعذيب أثناء تناولها لحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Burkina Faso therefore commended the Human Rights Council and believed that human rights monitoring mechanisms were a key tool for the promotion and protection of those rights. UN ولذلك تهنئ بوركينا فاصو مجلس حقوق الإنسـان، وتعتبر آليات رصد حقوق الإنسان أداة فائقة الأهمية لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها.
    To shed light on the reach of the applicable legal provisions and their applicability to migrants, the report examines the interpretation of the relevant human rights monitoring mechanisms. UN ولإلقاء الضوء على نطاق الأحكام القانونية السارية وانطباقها على المهاجرين، يبحث التقرير تفاسير آليات رصد حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Furthermore, a constant concern in the debates, which has been reflected in the agreed conclusions, was to ensure effective use of existing human rights monitoring mechanisms and to avoid duplication. UN كما تمثل أحد بواعث القلق المستمرة طوال النقاش، وقد ذُكر في الاستنتاجات المتفق عليها، في ضمان استخدام آليات رصد حقوق الإنسان القائمة استخداماً فعالاً وتفادي الازدواجية.
    Human rights monitoring mechanisms, such as special rapporteurs and representatives and expert and working groups that were established under special procedures have been further strengthened. UN كما تعززت أكثـر من ذي قبل آليات رصد حقوق الإنسان، من قبيـل المقررين الخاصين والممثلين وأفرقـة الخبراء والأفرقة العاملة، المنشأة بموجب الإجراءات الخاصة.
    Objective of the Organization: To ensure the effective functioning of human rights monitoring mechanisms by assisting special rapporteurs and representatives, experts and working groups mandated by policymaking bodies in order to protect potential victims and reduce the occurrence of human rights violations. UN هدف المنظمة: كفالة سير العمل على نحو فعال في آليات رصد حقوق الإنسان، بتقديم المساعدة للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة المكلفين من هيئات تقرير السياسات لكي تتسنى حماية الضحايا المحتملين والحد من انتهاكات حقوق الإنسان
    Despite human rights monitoring mechanisms remaining a main goal of both organizations, without due comparison of achieved results duplication of monitoring may simply result in significantly divergent reports on the same human rights situation. UN وعلى الرغم من أن آليات رصد حقوق الإنسان تظل هدفا رئيسيا لكلتا المنظمتين، فقد لا ينتج عن ازدواجية الرصد، بدون المقارنة على النحو الواجب بين النتائج المحرزة، سوى تقارير يكون بينها تباين كبير عن نفس حالة حقوق الإنسان.
    224. The Committee recommends the establishment of child rights focal points within the human rights monitoring mechanisms in Bermuda, the British Virgin Islands, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN 224- وتوصي اللجنة بإنشاء مراكز تنسيق في نطاق آليات رصد حقوق الإنسان في برمودا، وجزر فرجن البريطانية، وفي جزر سانت هيلانة وتركس وكايكوس.
    Returning to the issue of human rights monitoring mechanisms raised by Mr. Yalden, and referring to paragraph 15 of the report, which described the functions of the Human Rights Directorate, he asked for information on any proposals put forward by that body in the exercise of its functions. UN وعاد إلى مسألة آليات رصد حقوق اﻹنسان التي أثارها السيد يالدن، وأشار إلى الفقرة ٥١ من التقرير، التي تتضمن شرحا لوظائف مديرية حقوق اﻹنسان، فطلب معلومات عن أية مقترحات قدمتها هذه الهيئة في معرض ممارسة وظائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد