In this regard, the Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure enforcement of labour laws. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على استحداث آليات رصد لضمان إنفاذ قوانين العمل. |
In this regard, the Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure enforcement of labour laws. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على استحداث آليات رصد لضمان إنفاذ قوانين العمل. |
Sanctions were further refined by fixing time limits, taking into account their humanitarian consequences and by establishing monitoring mechanisms to ensure their implementation. | UN | وقد تم صقل الجزاءات كذلك بوضع قيود زمنية وبأخذ عواقبها الإنسانية في الاعتبار وبإنشاء آليات رصد لضمان تطبيقها. |
The Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation, particularly within the informal sectors. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع آليات رصد لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما داخل القطاع غير الرسمي. |
The Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation, particularly within the informal sectors. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع آليات رصد لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما داخل القطاع غير الرسمي. |
137. The Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation, particularly in the informal sector. | UN | 137- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات رصد لضمان تنفيذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، خاصة في القطاع غير الرسمي. |
502. The Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure that the labour laws are enforced and to protect children from economic exploitation, particularly in the informal sector. | UN | 502- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات رصد لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، خصوصا في القطاع غير الرسمي. |
" (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛ |
(d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛ |
(d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛ |
235. UNFPA agreed with the Board's recommendation to introduce monitoring mechanisms to ensure that project travel falls within the budgeted amount allocated for travel expenditure. | UN | 235 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد لضمان بقاء السفر للمشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر. |
" (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية التطبيق والإشراف عليه؛ |
" (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛ |
(d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛ |
(d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛ |
(d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; | UN | (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية التطبيق والإشراف عليه؛ |
Quality standards can set minimum skill requirements for graduate apprentices, with monitoring mechanisms to ensure they meet those standards. | UN | 63- ويمكن لمعايير الجودة أن تنص على حد أدنى من المتطلبات فيما يتعلق بالمهارات بالنسبة للخريجين من التلاميذ الصناعيين، وكذلك على آليات رصد لضمان أنهم يستوفون المعايير. |
109.23. Adopt the relevant legal texts and set up monitoring mechanisms to ensure their implementation (Saudi Arabia); | UN | 109-23- اعتماد النصوص القانونية ذات الصلة ووضع آليات رصد لضمان تنفيذها (المملكة العربية السعودية)؛ |
588. In paragraphs 12 (h) and 235, the Board recommended and UNFPA agreed to introduce monitoring mechanisms to ensure that project travel falls within the budgeted amount allocated for travel expenditure. | UN | 588- في الفقرتين 12 (ح) و 235، أوصى المجلس الصندوق بإدخال آليات رصد لضمان بقاء السفر الخاص بالمشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر، ووافق الصندوق على التوصية. |
It also recommended that the Inter-ministerial National Council on Child Protection sets in place adequate policies and strategies on child protection and establishes monitoring mechanisms to ensure their effective implementation. | UN | وأوصت مؤسسة ماريست أيضاً المجلس الوطني المشترك بين الوزارات المعني بحماية الطفل بوضع سياسات واستراتيجيات مناسبة بشأن حماية الطفل وإنشاء آليات رصد لضمان تنفيذها تنفيذاً فعالاً(26). |