ويكيبيديا

    "آليات للإنذار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • warning mechanisms
        
    :: Institute early warning mechanisms for violence against women and girls in the context of conflict and post-conflict situations. UN :: إنشاء آليات للإنذار المبكر بشأن العنف ضد المرأة والفتاة في سياق حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    :: Early warning mechanisms for food crisis are put in place UN :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية
    The establishment of early food shortage warning mechanisms would be a useful initiative. UN وذكر أن إنشاء آليات للإنذار المبكر بالنسبة لنقص الطعام ستكون مبادرة مفيدة.
    :: Early warning mechanisms for food crisis are put in place UN :: وإقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية.
    It also involves putting in place early warning mechanisms and monitoring situations where civilians may be at serious risk. UN وهو ينطوي كذلك على وضع آليات للإنذار المبكر ورصد الحالات التي يواجه فيها المدنيون خطرا جادا.
    Particular focus should be on conflict prevention and the design of early warning mechanisms, and reform of legal, security systems and institutions. UN ويتعين أيضاً توجيه اهتمام خاص إلى منع النزاعات وإنشاء آليات للإنذار المبكر وإصلاح المؤسسات والنظم القانونية والأمنية.
    :: Early warning mechanisms for food crisis are put in place UN :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية
    Gender-focused early warning mechanisms. UN آليات للإنذار المبكر تشدد على الاعتبارات الجنسانية
    Let us also commit ourselves to putting in place early warning mechanisms and to ensuring that preventive interventions are the rule rather than the exception. UN ولنلتزم أيضا بإنشاء آليات للإنذار المبكر وبأن تكون التدابير الوقائية هي القاعدة لا الاستثناء منها.
    In that regard, the global study also recommended the development of early warning mechanisms as part of due diligence programmes. UN وأوصت الدراسة العالمية في هذا الصدد أيضا بإنشاء آليات للإنذار المبكر في إطار برامج توخي الحرص الواجب.
    Additionally, monitoring mechanisms have allowed some partnerships to institute early warning mechanisms that detect shortcomings. UN وبالإضافة إلى ذلك، سمحت آليات الرصد لبعض الشراكات بإنشاء آليات للإنذار المبكر تكشف عن أوجه القصور.
    :: Early warning mechanisms for food crisis are put in place UN :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية
    The protection capacities of host-country security and justice institutions were also being developed, and early warning mechanisms were being established. UN ويجري أيضاً تنمية قدرات مؤسسات الأمن والعدالة للبلد المضيف، كما يجري وضع آليات للإنذار المبكر.
    (iv) Establishment of early warning mechanisms and enhancement of cooperation between computer emergency response teams; UN :: إنشاء آليات للإنذار المبكر وتعزيز التعاون في جملة أمور فيما بين أفرقة الاستجابة للطوارئ الحاسوبية؛
    Please indicate the measures taken by the State party to prevent trafficking and whether there are early warning mechanisms concerning women at risk. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمنع الاتجار وهل هناك آليات للإنذار المبكر بخصوص النساء المعرضات لخطر الاتجار.
    :: 12 technical assistance forums to advise local authorities and communities on the establishment of early warning mechanisms jointly with MINUSCA UN :: تنظيم 12 منتدى للمساعدة التقنية من أجل تقديم المشورة إلى السلطات والمجتمعات المحلية بشأن إنشاء آليات للإنذار المبكر بالاشتراك مع البعثة
    62. The Solidarity and Social Cohesion Observatory works to strengthen solidarity and social cohesion by developing early warning mechanisms and decision-making tools. UN 62- مرصد التضامن والتماسك الاجتماعي ويساهم في تعزيز التضامن والتماسك الاجتماعي بإعداد آليات للإنذار المبكر وأدوات للمساعدة على اتخاذ القرار.
    The programme will complement the constitutional review process and include provisions for the establishment of early warning mechanisms in all 149 chiefdoms of Sierra Leone, as well as support to national efforts for the promotion of political inclusion. UN ويكمل البرنامج عملية مراجعة الدستور، ويشمل اعتمادات من أجل إنشاء آليات للإنذار المبكر في 149 مشيخة في سيراليون، فضلا عن تقديم الدعم إلى الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز الإدماج السياسي.
    (ii) Number of Member States/regional or subregional organizations that have received technical assistance from the Office and have taken steps to establish national initiatives or mechanisms for the prevention of atrocity crimes, including early warning mechanisms UN ' 2` عدد الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تلقت مساعدة تقنية من المكتب واتخذت تدابير لإنشاء مبادرات أو آليات وطنية لمنع وقوع الجرائم الفظيعة، بما في ذلك آليات للإنذار المبكر
    States should consider exchanging information on national points of contact, in order to expand and improve existing channels of communication for crisis management, and supporting the development of early warning mechanisms; UN وينبغي أن تنظر الدول في تبادل المعلومات بشأن إمكانية إقامة نقاط اتصال وطنية لتوسيع وتحسين قنوات الاتصال القائمة لإدارة الأزمات، وتقديم الدعم لإقامة آليات للإنذار المبكر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد