monitoring and accountability mechanisms are needed to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations in this field. | UN | ومن الضروري وضع آليات للرصد والمساءلة لكفالة تنفيذ السياسات والأنظمة المراعية للفروق بين الجنسين في هذا المجال. |
Reform must strive to make it more transparent with monitoring and accountability mechanisms. | UN | ويجب أن يسعى الإصلاح إلى جعلها أكثر شفافية من خلال آليات للرصد والمساءلة. |
Nor have countries established monitoring and accountability mechanisms for the achievement of the Millennium Development Goals with clearly designated responsibilities for implementation. | UN | ولم تنشئ البلدان أيضا آليات للرصد والمساءلة ذات مسؤوليات تنفيذية محددة تحديدا واضحا من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
The post-2015 development agenda should include an independent and rigorous monitoring system with monitoring and accountability mechanisms involving all relevant stakeholders. | UN | ولا بد أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 نظاما مستقلا مكينا للرصد يشمل آليات للرصد والمساءلة تجمع كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
88. The right to health brings with it the crucial requirement of accessible, transparent and effective mechanisms of monitoring and accountability. | UN | 88 - والحق في الصحة يأتي معه بمطلب بالغ الأهمية وهو وجود آليات للرصد والمساءلة تتسم باليسر والشفافية والفعالية. |
States were called upon to ensure the sustainable financing, availability and affordability of medicines, and to establish monitoring and accountability mechanisms. | UN | ودعا المشاركون الدول إلى أن تكفل دائماً أن تكون الأدوية ممولة ومتوافرة ومتاحة بأسعار معقولة، وأن تنشئ آليات للرصد والمساءلة. المحتويات |
He also urged Governments to endorse a selection of essential medicines to be covered by social security, to establish monitoring and accountability mechanisms and mechanisms of redress, and to report regularly on the progressive realization of the right to health. | UN | كما حث الحكومات على اعتماد مجموعة مختارة من الأدوية الأساسية يغطيها الضمان الاجتماعي، وتأسيس آليات للرصد والمساءلة وآليات التعويض، وتقديم تقارير دورية عن الإعمال التدريجي للحق في الصحة. |
Those actions were aimed at integrating gender perspectives in national policies, legislation, programmes, projects, strategies and regulatory and technical instruments; creating monitoring and accountability mechanisms to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations; and analysing the gender impact of such policies. | UN | وهدفت هذه الإجراءات إلى إدارج منظور نوع الجنس في السياسات والتشريعات والبرامج والمشاريع والاستراتيجيات والصكوك التنظيمية والتقنية الوطنية؛ وإنشاء آليات للرصد والمساءلة لضمان تنفيذ سياسات وقواعد تنظيمية تراعي نوع الجنس، فضلا عن تحليل الأثر الجنساني لهذه السياسات. |
27. Transnational and national companies should also consider developing national human rights policies in cooperation with defenders, including monitoring and accountability mechanisms in case of violations of the rights of human rights defenders. | UN | 27 - وينبغي للشركات عبر الوطنية والوطنية أيضا أن تنظر في وضع سياسات وطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المدافعين، بما في ذلك آليات للرصد والمساءلة في حالة وقوع انتهاكات لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The International Alliance of Women will work for the adoption and implementation of participatory monitoring and accountability mechanisms that will make possible the fulfilment of promises held in the Beijing Platform for Action and the post-2015 Development Agenda hoping that this time commitments by duty bearers will prove credible. | UN | وسيعمل التحالف النسائي الدولي من أجل اعتماد وتنفيذ آليات للرصد والمساءلة التشاركية من شأنها أن تجعل من الممكن تحقيق الوعود التي قُطعت في منهاج عمل بيجين وخطة التنمية لما بعد عام 2015 على أمل أن تثبت في هذه المرة مصداقية التزامات المـُكلّفين بالمسؤولية. |
(g) Establish monitoring and accountability mechanisms for access to medicines; | UN | (ز) وضع آليات للرصد والمساءلة فيما يخص إتاحة الحصول على الأدوية؛ |
The State party should also ensure that, once adopted, the plan is effectively implemented through, inter alia, the allocation of sufficient human and material resources, as well as the establishment of monitoring and accountability mechanisms, involving representatives of all sectors of civil society. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تنفيذ الخطة، عند اعتمادها، تنفيذاً فعالاً بوسائل منها تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمادية، فضلاً عن إنشاء آليات للرصد والمساءلة تشمل ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع المدني. |
The State party should also ensure that, once adopted, the plan is effectively implemented through, inter alia, the allocation of sufficient human and material resources, as well as the establishment of monitoring and accountability mechanisms, involving representatives of all sectors of civil society. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تنفيذ الخطة، عند اعتمادها، تنفيذاً فعالاً بوسائل منها تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمادية، فضلاً عن إنشاء آليات للرصد والمساءلة تشمل ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع المدني. |
The right to health - like all human rights - brings a set of globally agreed norms or standards, which give rise to governmental obligations in relation to which effective and transparent monitoring and accountability mechanisms are required. | UN | 88- إن الحق في الصحة - شأنه في ذلك شأن حقوق الإنسان كافة - يضع مجموعة من القواعد أو المعايير المتفق عليها دوليا والتي تنشأ عنها التزامات حكومية تتطلب وضع آليات للرصد والمساءلة سمتها الفعالية والشفافية. |
(i) Right to health monitoring and accountability mechanisms that are effective, transparent and accessible (example: health ombuds; health and human rights impact assessments). | UN | (ط) الحق في توافر آليات للرصد والمساءلة فيما يتعلق بالصحة تكون فعالة وتتسم بالشفافية وسهولة الوصول إليها (مثلا: أمناء المظالم للصحة؛ تقييمات أثر الحقوق الصحية وحقوق الإنسان). |
(j) The right to health requires that there be effective, transparent and accessible monitoring and accountability mechanisms available at the national and international levels. | UN | (ي) يتطلب الحق في الصحة أن تتوافر على الصعيدين الوطني والدولي آليات للرصد والمساءلة تتسم بالفعالية والشفافية ويسر الاستخدام. |
31. Ms. Mc Breen (Ireland) requested elaboration on the role national human rights institutions could play in protecting human rights defenders and on best practices of national and transnational corporations that had worked with local human rights defenders to develop human rights monitoring and accountability mechanisms. | UN | 31 - السيدة ماك برين (أيرلندا): طلبت المزيد من التوضيح بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية المدافعين عن هذه الحقوق، وعن أفضل ممارسات الشركات الوطنية وعبر الوطنية التي عملت مع المدافعين المحليين عن حقوق الإنسان من أجل تطوير آليات للرصد والمساءلة في هذا المجال. |
(c) Strengthen, with the guidance of the Observatory of Maternal Mortality, its efforts to decrease the maternal mortality rate including by adopting a comprehensive safe motherhood strategy which prioritizes access to quality antenatal, postnatal and obstetric services and by establishing monitoring and accountability mechanisms. | UN | (ج) تعزيز جهودها، بواسطة توجيهات من مرصد الوفيات النفاسية، لخفض معدل الوفيات النفاسية بطرق منها اعتماد استراتيجية شاملة للأمومة بدون مخاطر، تعطى فيها الأولوية لفرص الحصول على الرعاية الصحية الجيدة قبل الوضع وبعد الولادة وخدمات التوليد الجيدة، وإنشاء آليات للرصد والمساءلة. |
The Committee recommends that the strategy on women in management positions in the labour market and business sector include effective monitoring and accountability mechanisms, including sanctions for non-compliance with voluntary commitments taken by employers and other relevant groups, and encourages the State party to take further legislative measures as required. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشمل استراتيجية الاستعانة بنساء في المناصب الإدارية العليا في سوق العمل وقطاع الأعمال آليات للرصد والمساءلة الفعالين، بما في ذلك فرض عقوبات على أرباب العمل والجماعات الأخرى ذات الصلة إذا لم ينفذوا الالتزامات التي تعهدوا بها طوعا، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ المزيد من التشريعات، حسب الاقتضاء. |
45. The strategy identifies a number of barriers to disability-inclusion in development, including that disability issues are not included in the Millennium Development Goals; there is often a lack of institutional support for disability inclusion in development; staff may be resistant on account of lack of knowledge or skills and concerns over added workload and lack of resources; and lack of monitoring and accountability mechanisms. | UN | 45 - وتحدد الاستراتيجية عددا من الحواجز التي تحول دون إدراج الإعاقة في عملية التنمية، بما في ذلك: عدم إدراج قضايا الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية؛ وفقدان الدعم المؤسسي لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية في كثير من الأحيان؛ واحتمال ممانعة الموظفين بسبب افتقارهم للمعرفة أو المهارات، وتخوفهم من عبء العمل الإضافي ونقص الموارد؛ وعدم وجود آليات للرصد والمساءلة. |
65. The right to health brings with it the crucial requirement of establishing accessible, transparent and effective mechanisms of monitoring and accountability. | UN | 65 - إن الحق في الصحة يجلب معه المطلب البالغ الأهمية والمتمثل في إنشاء آليات للرصد والمساءلة تكون سهلة المتناول وشفافة وفعالة. |