Creating oversight mechanisms to ensure that children and adolescents who are victims of juvenile trafficking will remain safe after they have returned to their countries of origin. | UN | :: إنشاء آليات للرقابة لضمان استمرار سلامة الأطفال والمراهقين من ضحايا الاتجار بالأحداث بعد عودتهم إلى بلدانهم الأصلية. |
Australia is pursuing a range of amendments to its legal framework to improve the effectiveness of Government agencies while concurrently implementing increased oversight mechanisms for the operation of Australia's counter-terrorism laws. | UN | وأستراليا بصدد إدخال مجموعة من التعديلات على إطارها القانوني لتحسين فعالية الوكالات الحكومية، وهي تنفِّذ في الوقت ذاته آليات للرقابة المعززة بهدف زيادة فعالية قوانين مكافحة الإرهاب في هذا البلد. |
:: Advice to PNTL and the Ministry of Interior on the establishment of internal and external oversight mechanisms for PNTL | UN | :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إنشاء آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية |
The UNHCR Division of Human Resources Management (DHRM) agreed that training modules, as well as oversight and quality control mechanisms, would be put in place. | UN | ووافقت شعبة إدارة الموارد البشرية في المفوضية على وضع وحدات تدريب، فضلاً عن آليات للرقابة ومراقبة الجودة. |
Through the European Union, Luxembourg assists certain States in setting up export control mechanisms. | UN | وتقوم لكسمبرغ، عبر الاتحاد الأوربي، بمساعدة بعض الدول على وضع آليات للرقابة على التصدير. |
It also establishes comprehensive monitoring mechanisms. | UN | كما ينشئ آليات للرقابة الشاملة. |
surveillance mechanisms are established. | UN | إنشاء آليات للرقابة. |
:: Establish oversight mechanisms on the National Directorate of Security (NDS) | UN | :: وضع آليات للرقابة على مديرية الأمن الوطني |
The absence of a shared code of conduct for humanitarian workers, the existence of multiple oversight mechanisms and the lack of attention to and resources for protection were gaps that must be urgently addressed. | UN | وإن عدم وجود مدونة مشتركة لقواعد السلوك للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، ووجود عدة آليات للرقابة والافتقار إلى الاهتمام بالحماية وضعف الموارد المخصصة لها، هي ثغرات ينبغي معالجتها بصورة عاجلة. |
Some speakers noted that public financing oversight mechanisms had been set up to directly involve the public in the monitoring of public expenditure. | UN | ولاحظ بعض المتكلمين إنشاء آليات للرقابة على التمويل العمومي بغرض إشراك عامّة الناس مباشرة في رصد النفقات العمومية. |
19. Create parliamentary oversight mechanisms, e.g. vis-à-vis the Global Environment Facility, regional development banks, the Green Climate Fund. | UN | 19- إيجاد آليات للرقابة البرلمانية، مثلاً حيال مرفق البيئة العالمية، ومصارف التنمية الإقليمية، والصندوق الأخضر للمناخ. |
Like any man-made organization, the United Nations must design and introduce oversight mechanisms which would enable it to implement its programmes more effectively, cut costs, realize savings and maintain high staff morale. | UN | فاﻷمم المتحدة، كأي منظمة من صنع البشر، يترتب عليها إنشاء آليات للرقابة تسمح لها بتحسين أداء برامجها، وتخفيض نفقاتها، وتحقيق وفورات مالية ورفع معنويات موظفيها. |
Democracy tends to inhibit repressive conduct, particularly where State agents have been appropriately selected and trained in human rights awareness, and where independent oversight mechanisms are in place. | UN | فالديمقراطية في العادة تثبط التصرفات القمعية، ولا سيما عند اختيار موظفي الدولة على نحو ملائم وتثقيفهم في حقوق الإنسان، وعند وجود آليات للرقابة المستقلة. |
Democracy tends to inhibit repressive conduct, particularly where State agents have been appropriately selected and trained in human rights awareness, and where independent oversight mechanisms are in place. | UN | فالديمقراطية في العادة تثبط التصرفات القمعية، ولا سيما عند اختيار موظفي الدولة على نحو ملائم وتثقيفهم في حقوق الإنسان، وعند وجود آليات للرقابة المستقلة. |
7. Establish effective oversight mechanisms for the justice system that provide guarantees for judicial independence and public accountability | UN | 7 - إنشاء آليات للرقابة الفعالة لمنظومة العدالة توفر ضمانات لاستقلال القضاء وللمساءلة العامة |
These proposals may have merits, but we should not lose sight of the fact that a number of control mechanisms already exist. | UN | قد يكون لهذه المقترحات مزاياها، ولكن لا ينبغي أن نغفل حقيقة أنه يوجد آليات للرقابة. |
The process has been complemented by maintaining fiscal discipline through internal control mechanisms, operational efficiencies and increased cost effectiveness. | UN | وتم استكمال هذه العملية عن طريق الحفاظ على الانضباط المالي من خلال آليات للرقابة الداخلية، وضمان الكفاءة التشغيلية، وزيادة الفعالية من حيث التكلفة. |
Deficiencies have been identified which need to be adequately addressed by establishing property management policies, procedures, training and internal control mechanisms that incorporate peacekeeping specificities. | UN | وقد تم تحديد أوجه القصور التي ينبغي معالجتها بصورة وافية من خلال وضع سياسات وإجراءات لإدارة الممتلكات، وتوفير التدريب في هذا المجال ووضع آليات للرقابة الداخلية تراعي خصوصيات حفظ السلام. |
Guyana acknowledges that with the rapid development of information technology, control mechanisms must be put in place to secure critical information infrastructure. | UN | تعترف غيانا بأنه مع التطور السريع لتكنولوجيا المعلومات، يجب إنشاء آليات للرقابة لتأمين الهيكل الأساسي للمعلومات، البالغ الأهمية. |
It was also reported that the prohibition of the trade in such equipment is often not effectively enforced owing to the absence of control mechanisms on military, security and police equipment and the absence of transparency. | UN | وأفيد أيضا بأن حظر التجارة في مثل هذه المعدات لا يتم إعماله في كثير من الأحيان بطريقة فعالة نظرا لعدم وجود آليات للرقابة على المعدات العسكرية ومعدات الأمن والشرطة ولانعدام الشفافية. |
A more coordinated response could be fostered by establishing media monitoring mechanisms within peace operations and, as appropriate, other agency operations. | UN | ويتمثل أحد الأنشطة الرامية إلى تحقيق استجابة أكثر تنسيقا في إنشاء آليات للرقابة على وسائط الإعلام في إطار عمليات حفظ السلام، وعمليات الوكالات الأخرى حسب الاقتضاء. |
surveillance mechanisms are established. | UN | إنشاء آليات للرقابة. |
- mechanisms for oversight, monitoring & accountability | UN | :: إنشاء آليات للرقابة والرصد والمساءلة |