ويكيبيديا

    "آليات للشكاوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complaint mechanisms
        
    • complaints mechanisms
        
    Many offices have set up complaint mechanisms and have improved the access by refugees to international staff members. UN وأنشأت الكثير من المكاتب آليات للشكاوى وحسنت من إمكانيات اتصال اللاجئين بالموظفين الدوليين.
    It also recalled the importance of promoting legal literacy campaigns to create awareness of workers' rights and the existence of complaint mechanisms. UN كما ذكّرت بأهمية حملات محو الأمية لتنمية الوعي بحقوق العمال وبوجود آليات للشكاوى.
    In particular, please specify if there are complaint mechanisms, remedies and sanctions to prevent discrimination against women and how the application of laws prohibiting discrimination is monitored. UN وعلى وجه التحديد،يرجى تحديد إذا كانت هناك آليات للشكاوى أو وسائل للانتصاف، أو جزاءات تطبق لمنع التمييز ضد المرأة والكيفية التي يجري بها رصد تطبيق القوانين التي تحظر التمييز.
    The Sudan, as well as UNMIS and the United Nations country team, reports similar challenges in establishing complaints mechanisms within the United Nations system and among partners. UN ويفيد السودان، وكذلك بعثة الأمم المتحدة في السودان وفريق الأمم المتحدة القطري بوجود صعوبات مماثلة في إنشاء آليات للشكاوى داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين الشركاء.
    In particular, please specify if there are complaints mechanisms, remedies and sanctions to prevent discrimination against women and how the application of laws prohibiting discrimination is monitored. UN وعلى وجه التحديد،يرجى تحديد إذا كانت هناك آليات للشكاوى أو وسائل للانتصاف، أو جزاءات تطبق لمنع التمييز ضد المرأة والكيفية التي يجري بها رصد تطبيق القوانين التي تحظر التمييز.
    (e) To establish complaint mechanisms that are confidential, age-appropriate, gender-sensitive and accessible to all children and to undertake thorough and prompt investigations of all acts of violence and discrimination; UN (هـ) إنشاء آليات للشكاوى تتسم بالسرية وتكون مناسبة لأعمار الأطفال وتراعي الاعتبارات الجنسانية ويسهل لجميع الأطفال استخدامها، وإجراء تحقيقات معمقة وفورية في جميع أعمال العنف والتمييز؛
    90. Accountability and oversight mechanisms should be developed and measures should be adopted to address corruption, including provision of internal oversight mechanisms, declaration of assets, establishment of confidential complaint mechanisms and improving salaries. UN 90 - وينبغي وضع آليات للمساءلة والرقابة واتخاذ تدابير للتصدي للفساد، بما في ذلك توفير آليات الرقابة الداخلية، والإعلان عن الممتلكات، وإنشاء آليات للشكاوى السرية، وتحسين الرواتب.
    37. CRC recommended that France: avoid the placement of children in alternative care as a result of low parental income; take into account the views of children, and provide them with child-accessible complaint mechanisms. UN 37- وأوصت لجنة حقوق الطفل فرنسا بأن تتجنب إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة بسبب ضعف دخل الوالدين، وأن تأخذ آراء الأطفال بعين الاعتبار وأن تتيح للأطفال آليات للشكاوى يسهل استخدامها(77).
    (b) Consider establishing open complaint mechanisms as part of the monitoring system. UN )ب( النظر في انشاء آليات للشكاوى العامة تكون جزءا من نظام الرصد .
    (e) The measures taken to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity, and any complaint mechanisms available in this regard. UN (ه) معلومات عن التدابير المتخذة من أجل ضمان تطبيق الانضباط المدرسي بصورة تتمشى مع كرامة الإنسان للطفل، وأية آليات للشكاوى متاحة في هذا السياق.
    (e) The measures taken to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity, and any complaint mechanisms available in this regard. UN (ه) التدابير المتخذة من أجل ضمان تطبيق الانضباط المدرسي بصورة تتمشى مع كرامة الإنسان للطفل، وأي آليات للشكاوى متاحة في هذا السياق.
    (e) The measures taken to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity, and any complaint mechanisms available in this regard. UN (ه) معلومات عن التدابير المتخذة من أجل ضمان تطبيق الانضباط المدرسي بصورة تتمشى مع كرامة الإنسان للطفل، وأية آليات للشكاوى متاحة في هذا السياق.
    (e) The measures taken to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity, and any complaint mechanisms available in this regard. UN (ه) التدابير المتخذة من أجل ضمان تطبيق الانضباط المدرسي بصورة تتمشى مع كرامة الإنسان للطفل، وأي آليات للشكاوى متاحة في هذا السياق.
    (e) The measures taken to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity, and any complaint mechanisms available in this regard. UN (ه( معلومات عن التدابير المتخذة من أجل ضمان تطبيق الانضباط المدرسي بصورة تتمشى مع كرامة الإنسان للطفل، وأية آليات للشكاوى متاحة في هذا السياق.
    (e) The measures taken to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity, and any complaint mechanisms available in this regard. UN (ه) معلومات عن التدابير المتخذة من أجل ضمان تطبيق الانضباط المدرسي بصورة تتمشى مع كرامة الإنسان للطفل، وأية آليات للشكاوى متاحة في هذا السياق.
    (e) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; UN (ه) ضمان وصول الأطفال إلى المساعدة القانونية وإلى آليات للشكاوى مستقلة وفعالة؛
    85. The most common measure by national institutions to ensure protection of human rights defenders appears to be complaints mechanisms. UN 85- يبدو أن التدبير الأكثر شيوعاً الذي تتخذه المؤسسات الوطنية لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان هو إنشاء آليات للشكاوى.
    The Committee strongly encourages States to put in place functional and accessible complaints mechanisms for children that are community-based and render it possible for children to seek and obtain reparations when their right to health is violated or at risk. UN 119- تشجع اللجنة بقوة الدول على وضع آليات للشكاوى تكون ناجعة ويمكن وصول الأطفال إليها وتقوم على المجتمع المحلي وتتيح للأطفال إمكانية التماس التعويضات والحصول عليها في حالة انتهاك حقهم في الصحة أو تعرض هذا الحق لخطر الانتهاك.
    An independent accountability mechanism with accessible complaints mechanisms will also be important for promoting social accountability, by ensuring that community members can monitor local health service delivery and the committee's activities. UN 93- وسيكون من المهم أيضاً توفير آلية مستقلة للمساءلة تشتمل على آليات للشكاوى يسهل الوصول إليها من أجل تعزيز المساءلة الاجتماعية، وذلك بضمان تمكُّن أفراد المجتمع المحلي من رصد تقديم الخدمات الصحية المحلية وأنشطة اللجنة.
    155.70 Continue efforts to ensure that clear, independent and effective complaints mechanisms are in place for individuals' complaints concerning mistreatment by security and law enforcement authorities (Finland); UN 155-70 مواصلة الجهود المبذولة لضمان وجود آليات للشكاوى تكون واضحة ومستقلة وفعالة ومخصصة لتلقي شكاوى الأفراد المتعلقة بقضايا سوء المعاملة المرتكبة على يد قوات الأمن والهيئات المكلفة بإنفاذ القانون (فنلندا)؛
    In addition, as part of the outputs for the coming year for the Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse, UNHCR will produce a guide on how to establish community-based complaints mechanisms, which will be widely disseminated to peacekeeping, humanitarian and development partners in the field. UN وفضلاً عن ذلك، ستُنتج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كجزء من مخرجات السنة المقبلة لفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، دليلاً عن كيفية إقامة آليات للشكاوى الصادرة عن المجتمعات المحلية، وستُنشر على نطاق واسع لتشمل أنشطة حفظ السلام، والشركاء في الأنشطة الإنسانية والإنمائية في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد