ويكيبيديا

    "آليات مفيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • useful mechanisms
        
    Second, SME supplier associations had proved to be useful mechanisms for upgrading their members. UN ثانياً، أثبتت رابطات الموردين للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أنها آليات مفيدة للنهوض بمستوى الأعضاء فيها.
    Such events served as useful mechanisms for advocacy and sensitization of relevant stakeholders on the importance of integrating employment into economic policymaking. UN وقد مثلت هذه المناسبات آليات مفيدة للدعوة وتوعية أصحاب المصلحة بأهمية إدراج العمالة في صنع السياسات الاقتصادية.
    Regular reporting on implementation of the agreed labour standards at the national level, combined with substantial technical cooperation programmes, might be useful mechanisms for avoiding conflicting interpretations of their meaning and application. UN وقد يكون تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ معايير العمل المتفق عليها على الصعيد الوطني، إضافة إلى برامج التعاون التقني الكبير، آليات مفيدة لتفادي تضارب التفسيرات في معناها وأوجه تطبيقها.
    In this connection, we urge member States to seriously consider putting in place useful mechanisms such as the Kimberley Process Certification Scheme. UN وفي هذا الشأن، نحث الدول الأعضاء على أن تنظر بجدية في إنشاء آليات مفيدة مثل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Despite past failures, peacekeeping missions had proved to be useful mechanisms for lasting and sustainable peace. UN وعلى الرغم من فشلها في الماضي في بعض الحالات أثبتت أنها آليات مفيدة لتحقيق سلام باق ومستدام.
    51. National human rights institutions offer useful mechanisms to promote refugee protection. UN 51- توفر مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية آليات مفيدة لتعزيز حماية اللاجئين.
    India has always supported the activities of the Agency, which has evolved useful mechanisms for increasing the interaction of member States. UN لقد دعمت الهند دوما أنشطة الوكالة التي طورت آليات مفيدة لزيادة التفاعل مع الدول اﻷعضاء.
    UNDP's Capacity 21 and Sustainable Development Networks could be useful mechanisms for coordinating inputs of specialized agencies in these fora. UN ومن الممكن أن تكون قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القرن ٢١ وشبكات التنمية المستدامة آليات مفيدة لتنسيق مدخلات الوكالات المتخصصة في هذه المحافل.
    That would make possible the creation of a global system for monitoring terrorist activities, the preparation of a comprehensive analysis of the phenomenon and the elaboration of useful mechanisms for all States. UN وهذا من شأنه أن يتيح إنشاء نظام عالمي لرصد اﻷنشطة اﻹرهابية، وإعداد تحليل شامل لهذه الظاهرة ووضع آليات مفيدة لجميع الدول.
    (e) Joint working groups and regular meetings are useful mechanisms to facilitate dialogues between policymakers and technical experts; UN (ﻫ) تشكل الأفرقة العاملة المشتركة والاجتماعات المنتظمة آليات مفيدة لتسهيل الحوار بين واضعي السياسات والخبراء التقنيين؛
    The CMI Rules, however, provide useful mechanisms for achieving negotiability with regard to electronic transport documents, and in conjunction with an appropriate legislative framework will ensure the validity of such transactions. UN غير أن قواعد اللجنة البحرية الدولية توفر آليات مفيدة لجعل وثائق النقل الالكترونية قابلة للتداول وستضمن، بالاقتران مع إطار تشريعي ملائم، صحة هذه الصفقات.
    From the point of view of policy development and operations, as well as in deliberations at the international level, partnerships with industry and other major groups, such as environmental groups, were mentioned as useful mechanisms. UN وفي إطار وضع السياسات والعمليات وكذلك في المداولات على الصعيد الدولي، أشير إلى أن الشراكات مع الصناعة وغيرها من المجموعات الرئيسية، مثل المجموعات البيئية، آليات مفيدة.
    55. Specialized national institutions are particularly useful mechanisms for human rights protection. UN 55 - وتعتبر المؤسسات المتخصصة الوطنية آليات مفيدة بوجه خاص في مجال حماية حقوق الإنسان.
    Nonetheless, many of the forms of cooperation set forth in the Convention are useful mechanisms for international law enforcement and can serve as examples of cooperation mechanisms that might be drafted for insertion in other instruments governing transnational smuggling. UN ومع ذلك فالكثير من أشكال التعاون المبينة في الاتفاقية هي آليات مفيدة لانفاذ القوانين على الصعيد الدولي ويمكن اتخاذها أمثلة ﻵليات التعاون التي يمكن أن تصاغ لكي تدرج في صكوك أخرى تنظم التهريب عبر الوطني.
    Attempts should be made to remedy the acute shortage of information available in developing countries on the status of their national biodiversity, a deficiency that impedes the development of monitoring and sound management; in-country networks and national reports based on biodiversity country studies could be useful mechanisms in this regard. UN كما ينبغي بذل محاولات لمعالجة النقص الشديد في المعلومات المتاحة في البلدان النامية بشأن مركز التنوع البيولوجي لديها، وهو نقص يعرقل تطوير الرصد واﻹدارة السليمة؛ ويمكن أن تكون الشبكات داخل البلدان والتقارير الوطنية القائمة على الدراسات القطرية عن التنوع البيولوجي آليات مفيدة في هذا الصدد.
    Nonetheless, many of the forms of cooperation set forth in the Convention are useful mechanisms for international law enforcement and can serve as examples of cooperation mechanisms that might be drafted for insertion in other instruments governing transnational smuggling. UN ومع ذلك فالكثير من أشكال التعاون المبينة في الاتفاقية هي آليات مفيدة لانفاذ القوانين على الصعيد الدولي ويمكن اتخاذها أمثلة ﻵليات التعاون التي يمكن أن تصاغ لكي تدرج في صكوك أخرى تنظم التهريب الدولي.
    In principle, markets for ecosystem services could be useful mechanisms for capturing some of the non-economic or less tangible values of community-based forest management. UN فمن حيث المبدأ، يمكن أن تكون أسواق خدمات النظام البيئي آليات مفيدة لاستقاء بعض القيم غير الاقتصادية أو الأقل مادية من الأخذ بتلك الإدارة.
    60. Specialized national institutions are particularly useful mechanisms for human rights protection. UN 60- وتعتبر المؤسسات المتخصصة الوطنية آليات مفيدة بوجه خاص في مجال حماية حقوق الإنسان.
    :: The Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Groups on African countries emerging from conflict are useful mechanisms for promoting a comprehensive approach to peace and development. UN :: أفرقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات تمثل آليات مفيدة لتشجيع الأخذ بنهج شامل لتحقيق السلام والتنمية.
    37. The objective is to facilitate and influence national actions in areas of governance through the cooperative investigation of key issues and the creation of useful mechanisms for learning and sharing lessons. UN ٣٧ - يتمثل الهدف في تسهيل اتخاذ إجراءات وطنية نافذة في مجالات الحكم من خلال البحث التعاوني للقضايا الرئيسية وإنشاء آليات مفيدة للتعلم وتقاسم الدروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد