ويكيبيديا

    "آليات مكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mechanisms to combat
        
    • control mechanisms
        
    • mechanisms for combating
        
    • Methods of Combating
        
    • mechanisms to counter
        
    • mechanisms to fight
        
    • mechanisms against
        
    (ii) Increased number of mechanisms to combat impunity established by the Transitional Federal Institutions and other authorities UN ' 2` زيادة عدد آليات مكافحة الإفلات من العقاب التي تضعها المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من السلطات
    Support for the strengthening of mechanisms to combat corruption and misappropriation of funds throughout the country UN تقديم الدعم لتعزيز آليات مكافحة الفساد ومختلف أوجه الإساءة إلى المهنة في جميع أنحاء البلد
    The weaknesses in crime prevention lead to subsequent difficulties at the level of crime control mechanisms. UN وتترتب على ضعف منع الجريمة صعوبات على مستوى آليات مكافحة الجريمة.
    To that end, priorities of the secretariat’s activities will be to assist Governments to establish relevant control mechanisms, identify and analyse substances for possible international control and other issues related to treaty compliance and widely disseminate the Board’s findings and annual reports. UN ولتحقيق هذا الغرض ستكون أولويات أنشطة اﻷمانة هي مساعدة الحكومات في إقامة آليات مكافحة ذات صلة والتعرف على المواد وتحليلها ﻷغراض المراقبة الدولية الممكنة وغيرها من المسائل المتصلة بتطبيق الاتفاقية ونشر النتائج التي تتوصل إليها الهيئة وتقاريرها السنوية على نطاق واسع.
    However, the nation's financial problems pose an insurmountable obstacle to the political will to strengthen mechanisms for combating organized crime and terrorism. UN ومع ذلك، تشكل الصعوبات المالية التي يمر بها البلد عقبة كأداء في سبيل توافر الإرادة السياسية لتعزيز آليات مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    No. 4 Methods of Combating Torture UN الصحيفة رقم ٤ آليات مكافحة التعذيب
    It enquired about the mechanisms to combat gender violence and human trafficking. UN كما استفسر عن آليات مكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس والاتجار بالأشخاص.
    Ecuador maintained its unwavering commitment to the joint development and use of mechanisms to combat illicit drug trafficking and had ratified numerous regional and international legal instruments relating to drugs. UN ولا تزال إكوادور ملتزمة التزاما ثابتا بالتنمية المشتركة واستعمال آليات مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وقد صدقت على عدد كبير من الصكوك القانونية اﻹقليمية والدولية المتصلة بالمخدرات.
    15. Ethiopia is in the process of establishing peace and security and is establishing mechanisms to combat the threats of drought and famine. UN ١٥ - وتعكف اثيوبيا حاليا على عملية تثبيت السلم واﻷمن وإنشاء آليات مكافحة تهديدات الجفاف والمجاعة.
    2. mechanisms to combat gender-based discrimination UN 2- آليات مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس
    4. Consider mechanisms to combat corruption, and examine obstacles to development in GCC States and their relation to value systems. UN 4 - آليات مكافحة الفساد ومعوقات التنمية في دول المجلس وعلاقتها بمنظومة القيم.
    Firstly, while transnational crime control mechanisms such as legal assistance and extradition are being modernized, they are based on the assumption that caseloads will be small compared with purely domestic prosecutions. UN أولا، رغم آليات مكافحة الجريمة عبر الوطنية يجرى تحديثها شأنها شأن المساعدة القانونية وتسليم المجرمين، فان هذه اﻵليات تستند الى افتراض مؤداه أن أعباء القضايا سيكون عبئا صغيرا بالمقارنة مع المحاكمات المحلية الصرفة.
    To that end, priorities of the secretariat’s activities will be to assist Governments to establish relevant control mechanisms, identify and analyse substances for possible international control and other issues related to treaty compliance and widely disseminate the Board’s findings and annual reports. UN ولتحقيق هذا الغرض ستكون أولويات أنشطة اﻷمانة هي مساعدة الحكومات في إقامة آليات مكافحة ذات صلة والتعرف على المواد وتحليلها ﻷغراض المراقبة الدولية الممكنة وغيرها من المسائل المتصلة بتطبيق الاتفاقية ونشر النتائج التي تتوصل إليها الهيئة وتقاريرها السنوية على نطاق واسع.
    To that end, priorities of the secretariat’s activities will be to assist Governments to establish relevant control mechanisms, identify and analyse substances for possible international control and other issues related to treaty compliance and widely disseminate the Board’s findings and annual reports. UN ولتحقيق هذا الغرض ستكون أولويات أنشطة اﻷمانة هي مساعدة الحكومات في إقامة آليات مكافحة ذات صلة والتعرف على المواد وتحليلها ﻷغراض المراقبة الدولية الممكنة وغيرها من المسائل المتصلة بتطبيق الاتفاقية ونشر النتائج التي تتوصل إليها الهيئة وتقاريرها السنوية على نطاق واسع.
    Bearing in mind that weaknesses in crime prevention lead to subsequent difficulties at the level of crime control mechanisms, and bearing in mind also the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القصور في إجراءات منع الجريمة يفضي إلى صعوبات تواجهها آليات مكافحة الجريمة لاحقا، وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة وأهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Bearing in mind that weaknesses in crime prevention lead to subsequent difficulties at the level of crime control mechanisms, and also bearing in mind the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels, UN وإذ تضع في اعتبارها أن نقاط الضعف في منع الجريمة تؤدي إلى صعوبات لاحقة على مستوى آليات مكافحة الجريمة، وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجيات فعالة لأفريقيا من أجل منع الجريمة، وأهمية أجهزة إنفاذ القوانين والهيئات القضائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC continues to assist States in developing mechanisms for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN 70- ويواصل المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مساعدة الدول في تطوير آليات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    To promote complementarity and cooperation between all mechanisms for combating racism, discrimination, xenophobia and intolerance, particularly those relating to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Special Rapporteur, and between the Special Rapporteurs; UN :: تعزيز التكامل والتعاون بين جميع آليات مكافحة كره الأجانب والتعصب، لا سيما منها تلك المتعلقة بإنفاذ إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان، وبين لجنة القضاء على التمييز العنصري والمقررين الخاصين؛
    To promote complementarity and cooperation between all mechanisms for combating racism, discrimination, xenophobia and intolerance, particularly those relating to the implementation of the final document of the Durban Conference, between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Special Rapporteur, and between the Special Rapporteurs; UN :: النهوض بالتكامل والتعاون بين جميع آليات مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب، لا سيما تلك المتعلقة بتنفيذ الوثيقة النهائية لمؤتمر ديربان، وكذلك بين لجنة القضاء على التمييز العنصري والمقرر الخاص وبين المقررين الخاصين؛
    No. 4 Methods of Combating Torture UN الصحيفة رقم ٤ آليات مكافحة التعذيب
    In addition, mechanisms to counter money-laundering, arms and drug trafficking, and other transnational crimes with possible ties to terrorism had been enhanced. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز آليات مكافحة غسل الأموال، والاتجار بالأسلحة والمخدرات، وغيرها من الجرائم عبر الوطنية التي يحتمل أن يكون لها علاقة بالإرهاب.
    We will strengthen the mechanisms to fight poverty on the basis of the criteria of subsidiarity, solidarity, shared responsibility and self-management and will accord priority to training and to support for the municipal structures in charge of community organization and participation. UN وسوف سنعزز آليات مكافحة الفقر، استنادا إلى معايير التكافل والتضامن والمشاركة في المسؤولية واﻹدارة الذاتية، مع منح اﻷولوية للتدريب ودعم أجهزة البلديات المسؤولة عن التنظيمات والمشاركة المجتمعية.
    Support to the International Narcotics Control Board and UNDCP as important mechanisms against the world drug problem was reaffirmed. UN وتم التأكيد من جديد على مساندة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والبرنامج بوصفهما آليتين هامتين من آليات مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد