ويكيبيديا

    "آليات وإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mechanisms and procedures
        
    • mechanisms and actions
        
    • mechanisms and proceedings
        
    • machinery and procedures
        
    • procedures and mechanisms
        
    Number of Governments utilizing such working mechanisms and procedures. UN عــدد الحكومات التي تستخدم آليات وإجراءات العمل هذه.
    Both entities are developing mechanisms and procedures to synchronize data collection. UN وتقوم هاتان الجهتان باستحداث آليات وإجراءات لتنسيق عملية جمع البيانات.
    A few of them have already set up special mechanisms and procedures to ensure parliamentary oversight and scrutiny of rescue packages. UN وقام بضعة منها بالفعل بوضع آليات وإجراءات تكفل رقابة برلمانية وتمحيص صفقات الإنقاذ.
    Chapter III provides an overview of mechanisms and procedures for monitoring the Convention at international and national level. UN ويقدم الفصل الثالث لمحة عامة عن آليات وإجراءات رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الدولي والوطني.
    Clear mechanisms and procedures for describing the health situation in peacebuilding settings should be developed. UN وينبغي وضع آليات وإجراءات واضحة لوصف الوضع الصحي في سياق حالات بناء السلام.
    It provides sectoral coordination on climate change activities and coordinates carbon trading mechanisms and procedures. UN ويوفر المجلس التنسيق القطاعي للأنشطة المتعلقة بتغير المناخ وينسق آليات وإجراءات تجارة الكربون.
    The Council may, as appropriate, establish mechanisms and procedures for the implementation and monitoring of projects, as well as the wide dissemination of their results. UN ويجوز للمجلس أن ينشئ، حسب الاقتضاء، آليات وإجراءات لتنفيذ المشاريع ورصدها، وكذلك لنشر نتائجها على نطاق واسع.
    It should establish effective, transparent and participatory monitoring and evaluation mechanisms and procedures in the pursuit of its strategic objectives. UN وتحقيقا لأهدافها الاستراتيجية، ينبغي لها وضع آليات وإجراءات للرصد والتقييم تتسم بالفعالية والشفافية والمشاركة.
    :: Develop mechanisms and procedures for mutually supportive peace-building operations. UN :: استحداث آليات وإجراءات لعمليات بناء السلام التي يدعم بعضها بعضا.
    • Urge the Commission on Human Rights to ensure that all human rights mechanisms and procedures fully incorporate a gender perspective in their work, within their respective mandates; UN ● حث لجنة حقوق اﻹنسان على كفالة تضمين أعمال جميع آليات وإجراءات حقوق اﻹنسان بصورة تامة منظورا يراعي نوع الجنس في حدود ولاية كل منها؛
    ∙ Urge the Commission on Human Rights to ensure that all human rights mechanisms and procedures fully incorporate a gender perspective in their work, within their respective mandates; UN ● حث لجنة حقوق اﻹنسان على كفالة تضمين أعمال جميع آليات وإجراءات حقوق اﻹنسان بصورة تامة منظورا يراعي نوع الجنس في حدود ولاية كل منها؛
    We will also continue to work with the Federation and Republika Srpska authorities to establish mechanisms and procedures for inter-entity judicial cooperation. UN وسنواصل أيضا العمل مع سلطات الاتحاد وسلطات جمهورية صربسكا لوضع آليات وإجراءات للتعاون القضائي بين الكيانين.
    Existing mechanisms and procedures for the protection of human rights had been strengthened and the Government was taking new measures in that respect. UN فقد تم تدعيم آليات وإجراءات حماية حقوق اﻹنسان، وتتخذ الحكومة تدابير جديدة في هذا المجال.
    Continue to promote transparency and a more democratic participation of all actors in ILO mechanisms and procedures. UN :: مواصلة الدعوة إلى الشفافية وزيادة المشاركة الديمقراطية لجميع الأطراف في آليات وإجراءات منظمة العمل الدولية؛
    Please also describe other measures undertaken to strengthen data and statistics collection mechanisms and procedures with regard to the implementation of all provisions of the Convention. UN ويرجى أيضاً وصف التدابير الأخرى المتخذة لتعزيز آليات وإجراءات جمع البيانات والإحصاءات بشأن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    The working group carefully examined the chair's draft and proposed a revised text of the draft compliance mechanisms and procedures, which the chair of the group presented to the Committee. UN وفحص الفريق العامل بدقة مشروع نص الرئيس واقترح نصاً منقحاً لمشروع آليات وإجراءات الامتثال قدمه رئيس الفريق إلى اللجنة.
    Increased sharing of information and joint actions against the diversion of precursors into the illicit market strengthened working mechanisms and procedures. UN وأدت الزيادة في تبادل المعلومات والإجراءات المشتركة ضد تسريب السلائف إلى السوق غير المشروعة إلى تعزيز آليات وإجراءات العمل.
    We have developed new mechanisms and procedures to ensure that the disparate parts of the Organization work better together both at headquarters and in the field. UN وقد طورنا آليات وإجراءات جديدة لكفالة أن تعمل مختلف أجزاء المنظمة معا على نحو أفضل في كل من المقر والميدان.
    The funds could be used to set up mechanisms and procedures aimed at fighting exploitation, trafficking and slavery. UN وقال إنه يمكن الاستفادة من هذه الأموال في إنشاء آليات وإجراءات ترمي إلى مكافحة الاستغلال والاتجار والرق.
    It requested further information on the Living Better programme for strengthening mechanisms and actions to combat poverty. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن برنامج العيش على نحو أفضل المتعلق بتدعيم آليات وإجراءات مكافحة الفقر.
    78. In that context, regardless of the institutional structure implemented by States, accountability mechanisms and proceedings should respect general principles. UN 78- وفي هذا السياق، وبصرف النظر عن الهيكل المؤسسي للدول، ينبغي أن تراعي آليات وإجراءات المساءلة مبادئ عامة.
    It has set up elaborate machinery and procedures to monitor compliance by States with international human rights law, and to investigate alleged violations of human rights. UN وأنشأت اللجنة آليات وإجراءات معقدة لرصد امتثال الدول للقانون الدولي لحقوق الإنسان، وللتحقيق في ما يدعى وقوعه من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Noting with appreciation the recent adoption by the Joint Inspection Unit of internal working procedures and mechanisms to complement its standards and guidelines, which are aimed at improving the quality and impact of the Unit's activities, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اعتماد وحدة التفتيش المشتركة مؤخرا آليات وإجراءات العمل الداخلية المكمِّلة لمعاييرها والمبادئ التوجيهية التي تتبعها والتي تستهدف تحسين نوعية وأثر الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد