ويكيبيديا

    "آليات واضحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clear mechanisms
        
    • clear-cut mechanisms
        
    • straightforward mechanisms
        
    There will be clear mechanisms for the requesting and tasking of assets that are available only centrally. UN وستكون هناك آليات واضحة لطلب الأصول التي لا تكون متاحة إلا على المستوى المركزي واستخدامها.
    That Conference would have an international, long-term, action-oriented agenda that would include the establishment of clear mechanisms for the implementation of commitments. UN وسيكون لهذا المؤتمر برنامج دولي طويل الأجل وموجه نحو العمل يتضمن إنشاء آليات واضحة لتنفيذ الالتزامات.
    Several Latin American countries said that they had no clear mechanisms for harmonization of policies. UN وقالت عدة من بلدان أمريكا اللاتينية إنها تفتقر إلى آليات واضحة لتنسيق السياسات.
    There were no clear mechanisms for redress in cases where the principle of free, prior and informed consent was not respected, although programmes had been delayed in cases where there were problems in this area. UN ولم تكن هناك آليات واضحة للإنصاف في الحالات التي لم يتبع فيها مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، على الرغم من أنه جرى تأخير تنفيذ بعض البرامج بسبب بعض المشاكل في هذا المجال.
    In an effort toTo avoid the difficulties experienced in initiatives in the 1980s, clear mechanisms should be put in place that to facilitated the implementation of the Millennium Development Goals, some of which were enshrined in the NEPAD programme.. UN وتفاديا للصعوبات التي ووجهت في الثمانينات، ينبغي وضع آليات واضحة لتسهيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The lack of clear mechanisms for appropriate respect for national investigations compounds the problem. UN ويؤدي عدم توافر آليات واضحة تضمن الاحترام المناسب ﻷعمال التحقيق الوطني إلى تفاقم المشكلة.
    In short, it is essential to establish a viable framework for monitoring, with clear mechanisms and new simplified gender indicators. UN وباختصار، من الضروري إنشاء إطار عملي للرصد له آليات واضحة ومؤشرات جنسانية مبسطة وجديدة.
    Fourthly, the Council should avoid the proliferation of instances in which it delegates enforcement actions to third parties without clear mechanisms for the control of and accountability for such actions. UN رابعا، ينبغي للمجلس أن يتجنب الاقتراحات الداعية إلى تفويض أطراف ثالثة بإنفاذ أعمال دون وجود آليات واضحة لمراقبة هذه اﻷعمال والمحاسبة عليها.
    (a) clear mechanisms for developing a management response to all evaluations; UN (أ) وضع آليات واضحة لإعداد رد الإدارة على جميع التقييمات؛
    clear mechanisms and prudent legislative measures had also been implemented to address trafficking of children, especially vulnerable groups such as children with disabilities, girls, internally displaced children and asylum seekers. UN ونفذت أيضا آليات واضحة وتدابير تشريعية حصيفة للتصدي للاتجار بالأطفال، وخاصة الفئات المستضعفة مثل الأطفال ذوي الإعاقة، والبنات، والأطفال المشردين داخليا وملتمسي اللجوء.
    :: clear mechanisms to ensure the meaningful participation of civil society, particularly women's organizations and movements, at all levels, including in its governance structure. UN آليات واضحة لضمان المشاركة بشكل مهم في المجتمع المدني، ولا سيما في منظمات النساء والحركات النسائية على جميع المستويات، بما في ذلك هيكلها الإداري.
    It is further concerned that violence against women and girls in schools continues to be a problem with no clear mechanisms for preventing, punishing or eradicating sexual abuse and harassment and other forms of violence in schools. UN وتشعر بالقلق لأن العنف ضد النساء والفتيات في المدارس لا يزال يمثل مشكلة نظرا لعدم وجود آليات واضحة لمنع ومعاقبة القضاء أو الاعتداء الجنسي والتحرش وغيرها من أشكال العنف في المدارس.
    Evaluations also underlined the importance of having clear mechanisms in place to publicize and disseminate the results of innovative work once the evidence of performance has emerged. UN وأبرزت عملياًت التقييم أيضاً أهمية وضع آليات واضحة في مكانها لتعميم ونشر نتائج العمل الابتكاري لدى ظهور أدلة على الأداء.
    Because of the diversity of the organizations involved in peace-building, there must be clear mechanisms for coordinating the actions of all the participants, and all the organizations involved must have a common goal. UN ونظرا لتنوع المنظمات المشتركة في بناء السلام، لا بد من وجود آليات واضحة لتنسيق تحركات جميع المشاركين ولا بد أن يكون لجميع المنظمات المعنية هدف مشترك.
    They also objected to the absence of clear mechanisms, targets and time frames, especially with regard to climate change, and called upon all countries to ratify the Kyoto Protocol. UN كما اعترضت على عدم وجود آليات واضحة وأهداف وأطر زمنية بينة، ولا سيما فيما يتعلق بتغير المناخ، ودعت جميع البلدان إلى التصديق على بروتوكول كيوتو.
    clear mechanisms are needed for monitoring, enforcement and compliance, and accountability as well as for improved civil society access to information and decision-making. UN وهناك حاجة إلى آليات واضحة للرصد والإعمال والامتثال والمساءلة، فضلا عن آليات لتحسين حصول المجتمع المدني على المعلومات ولاتخاذ القرارات.
    The Committee is especially concerned that there do not seem to be clear mechanisms for dealing with complaints of violence by law enforcement authorities and of conditions in detention centres and prisons. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لعدم وجود آليات واضحة على ما يبدو لمعالجة الشكاوى من ممارسة سلطات إنفاذ القوانين للعنف ومن ظروف مراكز الاحتجاز والسجون.
    The Committee is especially concerned that there do not seem to be clear mechanisms for dealing with complaints of violence by law enforcement authorities and of conditions in detention centres and prisons. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لعدم وجود آليات واضحة على ما يبدو لمعالجة الشكاوى من ممارسة سلطات إنفاذ القوانين للعنف ومن ظروف مراكز الاحتجاز والسجون.
    It was imperative to establish clear mechanisms for impartial, uniform exercise of such jurisdiction by all States, equally and without limitations, so that national courts could properly adjudicate cases in which there was little understanding of a fragile political situation and no control over the witnesses and evidence needed for prosecution. UN ولا مناص من إنشاء آليات واضحة تنظم الممارسة الحيادية والموحدة لهذه الولاية القضائية في جميع الدول، على قدم المساواة ودون قيود، بحيث يمكن للمحاكم الوطنية أن تبت على النحو المناسب في قضايا تنطوي على صعوبة فهم أوضاع سياسية هشة وتعذر التحكم بالشهود والأدلة اللازمة للمحاكمة.
    It also regrets the lack of clear-cut mechanisms for ensuring that persons with disabilities give their free and informed consent for any type of medical treatment before it is administered. UN وعلى غرار ذلك، تأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود آليات واضحة تضمن موافقة الأشخاص ذوي الإعاقة موافقةً حرة عن علم على تلقّي أي نوع من العلاج الطبي.
    :: Ensuring clear and straightforward mechanisms exist to support women and girls to seek redress and justice for violence and that these are easily accessible to poorer women. UN :: كفالة وجود آليات واضحة ومباشرة لدعم النساء والفتيات في سعيهن لالتماس الإنصاف والعدل مما يتعرضن له من عنف، وإتاحة تلك الآليات بسهولة للنساء الفقيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد