ويكيبيديا

    "آليات وهيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mechanisms and bodies
        
    Those concerned cooperation with United Nations mechanisms and bodies, and the independence of lawyers and judges. UN ويتعلق القراران بالتعاون مع آليات وهيئات الأمم المتحدة واستقلال المحامين والقضاة.
    It has also been the object of decisions and reports from various human rights mechanisms and bodies. UN وكان ذلك الحق أيضا موضوع قرارات وتقارير صادرة عن شتى آليات وهيئات حقوق الإنسان.
    Delegations pointed out that international and regional systems should assist States in the domestic implementation of such policies, and that United Nations human rights mechanisms and bodies played a role in supporting States in preventing violations. UN وأشارت وفود إلى أنه ينبغي للنظامين الدولي والإقليمي أن يساعدا الدول على تنفيذ هذه السياسات محلياً وأن تؤدي آليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان دوراً في دعم الدول لمنع الانتهاكات.
    Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. UN ولدى الكويت آليات وهيئات متعددة متخصصة في مجال مكافحة جرائم الفساد وحالات التعدي علي المال العام والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    Perhaps the most significant deficiency is the restriction of the membership of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to certain mechanisms and bodies, some belonging to the Secretariat and others outside it, such as INTERPOL, for instance. UN ولعل أهم أوجه القصور هو اقتصار عضوية فريق تفعيل الاستراتيجية على آليات وهيئات بعضها تابع لأمانة الأمم المتحدة، وأخرى خارجها مثل الإنتربول، على سبيل المثال لا الحصر.
    The draft resolution highlights the valuable role of the various Central American cooperation mechanisms and bodies that as a whole promote brotherly relations between the countries of Central America and the rest of the international community. UN ويبرز مشروع القرار الدور القيم الذي تضطلع به مختلف آليات وهيئات التعاون في أمريكا الوسطى التي تقوم في مجموعها بتعزيز العلاقات الأخوية بين بلدان أمريكا الوسطى وبقية المجتمع الدولي.
    The High Commissioner said that he was not on a fact-finding mission but that part of his dialogue with Member States was to follow up on the recommendations made by United Nations human rights mechanisms and bodies. UN وقال المفوض السامي إنه لا يقوم ببعثة لتقصي الحقائق لكن حواره مع الدول اﻷعضاء يهدف في جانب منه إلى متابعة التوصيات التي قدمتها آليات وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    National mechanisms and bodies to promote women's issues had also been established and the Millennium Development Goals on gender equality and women's empowerment had already been achieved. UN كما أُنشئت آليات وهيئات وطنية لتعزيز قضايا المرأة وتحققت بالفعل الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    18. Several mechanisms and bodies are in place at the international and regional levels to regulate the transboundary movement of hazardous wastes and products. UN 18- توجد عدة آليات وهيئات على المستويين الدولي والإقليمي لتنظيم حركة المنتجات والنفايات الخطرة عبر الحدود.
    In addition, a number of human rights mechanisms and bodies promoting gender equality, according to their specific spheres of competence, had been created. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء عدد من آليات وهيئات لحقوق الإنسان للنهوض بالمساواة بين الجنسين طبقاً لمجالات اختصاصاتها المحددة.
    62. As seen, United Nations human rights mechanisms and bodies have played a crucial role in promoting and protecting the rights of indigenous peoples, while contributing to the development of a common normative understanding concerning the minimum content of these rights. UN 62- كما شاهدنا أدت آليات وهيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة دوراً حاسماً في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، مع المساهمة في الوقت نفسه في تطوير فهم معياري مشترك يتعلق بالمحتوى الأدنى لهذه الحقوق.
    18. Stresses the need for improved coordination among relevant United Nations mechanisms and bodies in supporting States parties, upon their request, in implementing the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, and encourages continued efforts in this direction; UN 18 - تشدد على ضرورة تحسين التنسيق فيما بين آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في دعم الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه؛
    Speakers pointed out that the openness to broad participation, particularly of NGOs working in the field and people affected by poverty, which characterized the Social Forum was what distinguished it from the other existing United Nations mechanisms and bodies that also dealt with poverty. UN وأشار المتحدثون إلى أن الانفتاح على المشاركة الواسعة النطاق التي اتسم بها المنتدى الاجتماعي، لا سيما مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تعمل في الميدان، والأشخاص المنكوبين بالفقر، هي ما يميزه عن غيره من آليات وهيئات الأمم المتحدة التي تعالج الفقر هي الأخرى.
    48. A debate was under way on the effectiveness, funding and means of gaining recognition for the importance of existing human rights treaty mechanisms and bodies, whose effectiveness was a priority concern of the High Commissioner. UN ٤٧ - وأضافت أنه تجري حاليا مناقشة بشأن فعالية آليات وهيئات اﻹشراف على المعاهدات القائمة في مجال حقوق اﻹنسان، وبشأن تمويلها وسبل التعريف بأهميتها التي تعتبر فعاليتها شاغلا ذا أولوية بالنسبة للمفوضة السامية.
    16. Stresses the need for improved coordination between relevant United Nations mechanisms and bodies in supporting States parties, upon their request, in implementing the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, and encourages continued efforts in this direction; UN ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تحسين التنسيق بين آليات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة عند تقديم الدعم للدول اﻷطراف، بناء على طلبها، لدى تنفيذ العهدين الدوليين المتعلقين بحقوق اﻹنسان والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع الجهود المستمرة في هذا الاتجاه؛
    The report outlines principles for applying a gender perspective to human rights theory and practice, issues to be considered by the various human rights mechanisms and bodies in carrying out their activities, and some recommendations for follow-up action to assist each of them in developing gender-sensitive methodologies specific to their area and in modifying, as appropriate, existing guidelines and methods of work. UN ويحدد التقرير مبادئ لتطبيق منظور يعنى بكلا الجنسين على نظرية وممارسة حقوق اﻹنسان، وهي قضايا ستنظر فيها شتى آليات وهيئات حقوق اﻹنسان في تنفيذ أنشطتها، وبعض توصيات بالمتابعة لمساعدة كل منها في وضع منهجيات تراعي اعتبارات الجنس في مجالها، وتعديل المبادئ التوجيهية وأساليب العمل القائمة، حسب الاقتضاء.
    The urgency and the difficulty of guarding against such unjust conditions and protecting indigenous peoples' ownership of resources that are coveted by others call for the creation of international mechanisms and bodies capable of preventing the unjust loss of indigenous resources. UN وتوجب ضرورة وصعوبة الوقاية من هذه الشروط غير العادلة وحماية ملكية الشعوب الأصلية لمواردها التي تطمع فيها جهات أخرى، إنشاء آليات وهيئات دولية بمقدورها الحيلولة دون فقدان السكان الأصليين لمواردهم بصورة غير عادلة.
    7. The Working Group will seek to avoid unnecessary duplication and overlap between its work and that of other United Nations mechanisms and bodies established to examine issues currently being considered by the Working Group. UN 7- أن يسعى الفريق العامل إلى تجنب الازدواجية والتداخل بين عمله وعمل آليات وهيئات الأمم المتحدة المنشأة لدراسة قضايا يعكف الفريق العامل على النظر فيها حالياً.
    20. Stresses the need for improved coordination among relevant United Nations mechanisms and bodies in supporting States parties, upon their request, in implementing the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols thereto, and encourages continued efforts in this direction; UN 20 - تؤكد ضرورة تحسين التنسيق بين آليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية في دعم الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بهما، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه؛
    In addition, she encourages them to raise the issue with human rights mechanisms and bodies, including the universal periodic review, human rights treaty bodies, and the Commission on the Status of Women, including when country reports are reviewed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تشجعها على إثارة القضية مع آليات وهيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة وضع المرأة، بما في ذلك عند مراجعة التقارير القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد