We also believe that more discussion on the early warning mechanism is needed. | UN | ونعتقد أيضا أن هناك ضرورة لمزيد من النقاش بشأن آلية الإنذار المبكر. |
The Panel of the Wise of the African Union requested that it be integrated into the Organization's early warning mechanism. | UN | وطلب فريق الحكماء في الاتحاد الأفريقي إدماج هذا الإطار في آلية الإنذار المبكر لدى المنظمة. |
For instance, the Panel of the Wise of the African Union recommended that the framework be incorporated into the African Union's early warning mechanism. | UN | فمثلا، أوصى فريق الحكماء التابع للاتحاد الأفريقي بإدراج الإطار في آلية الإنذار المبكر التابعة للاتحاد الأفريقي. |
In order for this to happen, it is imperative for COPAX, along with its subsidiary bodies, in particular, the early warning mechanism, to be rendered operational. | UN | وينبغي لزاما، من أجل تحقيق ذلك، أن يتم تشغيل مجلس السلام وأجهزته الفرعية، ولا سيما آلية الإنذار المبكر. |
Finally, the available tools to react effectively to multiple discrimination, including early warning mechanisms, seem to be inadequate. | UN | وفي الختام، يبدو أن الأدوات المتاحة للاستجابة بشكل فعال للتمييز متعدد الأشكال، بما فيها آلية الإنذار المبكر، غير كافية. |
The Special Rapporteur could be seen as an early warning mechanism whose findings should be used by the whole United Nations system and beyond. | UN | ويمكن النظر إلى المقررة الخاصة على أنها آلية الإنذار المبكر التي ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها، وما يجاوزها، أن تستخدم الاستنتاجات التي توصلت إليها. |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the Secretary- General on the Prevention of Genocide, who acts as, inter alia, an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، الذي يؤدي أدواراً منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع وقوع حالات قد تفضي إلى الإبادة الجماعية، |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the Secretary- General on the Prevention of Genocide, who acts as, inter alia, an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، الذي يؤدي أدواراً منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع وقوع حالات قد تفضي إلى الإبادة الجماعية، |
Several reliable sources had, for example, told the Central African Early warning mechanism that it was easy to purchase a Kalashnikov rifle in the eastern part of the country for the moderate sum of 50,000 CFA francs. | UN | وأبلغت عدة مصادر موثوقة على سبيل المثال آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا بأنه من السهل شراء رشاش كلاشنيكوف في شرق البلد بسعر زهيد يبلغ 000 50 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
According to officials, 70 per cent of staff members are young Haitians who are well-trained and can be deployed to serve as a kind of early warning mechanism for problems concerning violence and security. | UN | وقال المسؤولون إن 70 في المائة من موظفيهم شباب هايتيون مدرَّبون تدريباً جيداً وقادرون تماماً على أداء دور آلية الإنذار المبكر بمشكلات العنف والأمن. |
Given the conflict potential associated with water and energy issues, the Centre will strengthen the early warning mechanism on potential problem situations on transboundary rivers in the region, which was initiated in 2011 and 2012. | UN | ونظراً لاحتمالات نشوب نزاعات ترتبط بمسائل المياه والطاقة، سيعزز المركز آلية الإنذار المبكر بالمشكلات المحتملة على الأنهار العابرة للحدود في المنطقة، وهي آلية بدأ عملها في العامين 2011 و 2012. |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the SecretaryGeneral on the prevention of genocide, who acts, inter alia, as an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، الذي يُؤدي أدواراً عديدة منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع الحالات المحتملة التي يمكن أن تُسفر عن إبادة جماعية، |
62. It welcomed the progress made in implementing the early warning mechanism for Central Africa (MARAC) and in particular: | UN | 62 - ورحبت بالتقدم المحرز في مجال تفعيل آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا ولا سيما: |
Reaffirming its full support for the mandate of the Special Adviser of the SecretaryGeneral on the prevention of genocide, who acts, inter alia, as an early warning mechanism to prevent potential situations that could result in genocide, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه الكامل لولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، الذي يُؤدي أدواراً عديدة منها دور آلية الإنذار المبكر لمنع الحالات المحتملة التي يمكن أن تُسفر عن إبادة جماعية، |
- Early warning mechanism for Central Africa; | UN | ' 3` آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا؛ |
The Committee welcomed the information provided by the Gabonese delegation on progress in the setting up of an early warning mechanism, and in particular on the refurbishing of the building made available to the mechanism by the Gabonese Government. | UN | رحبت اللجنة بالمعلومات التي أفاد عنها الوفد الغابوني بشأن حالة التقدم على طريق إنشاء آلية الإنذار المبكر، ولا سيما بشأن التجهيز الجاري للمبنى الذي وضعته الحكومة الغابونية تحت تصرف الآلية. |
Because the costs of conflict resolution were far greater than those of conflict prevention, it was important to strengthen the early warning mechanism in order to resolve disputes before they erupted into violent confrontation. | UN | وبما أن تكلفة تسوية الصراعات تتجاوز كثيرا تكلفة اتقاء وقوعها، فمن المهم تعزيز آلية الإنذار المبكر حتى يتسنى تسوية الخلافات قبل أن تتحول إلى مواجهات عنيفة. |
It noted with satisfaction the contacts currently under way between ECCAS and the Gabonese Government with a view to the forthcoming inauguration of the building which is to house the early warning mechanism. | UN | وأحاطت علما مع الارتياح بالاتصالات الجارية حاليا بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون كي يدشَّن في وقت قريب المبنى المخصص لاستضافة آلية الإنذار السريع. |
The Committee welcomed the contacts which are under way between the ECCAS secretariat and the Government of Gabon in relation to the refurbishing of the building which is to house the headquarters of the early warning mechanism. | UN | رحبت اللجنة بالاتصالات الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون لتوفير مباني لاستضافة مقر آلية الإنذار السريع. |
Participants discussed early warning mechanisms and options for common strategies to prevent genocide at the regional and subregional levels. | UN | وناقش المشاركون آلية الإنذار المبكر وخيارات الاستراتيجيات المشتركة لمنع الإبادة الجماعية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
The United States contributes financial assistance to IGAD and ECOWAS for the development of their early warning mechanisms, while the United Kingdom, Canada and Denmark contribute to human resource development of the ECOWAS secretariat. | UN | وتقدم الولايات المتحدة مساعدات مالية إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لكي تنشئ كل منهما آلية الإنذار المبكر الخاصة بها، في حين أن المملكة المتحدة وكندا والدانمرك تساهم ماليا لتنمية الموارد البشرية في أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
:: The capabilities of the early warning system for Central Africa as a tool for the prevention and settlement of conflicts in Central Africa should be strengthened; | UN | :: تعزيز قدرات آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا باعتباره وسيلة للمساعدة على منع نشوب النزاعات في وسط أفريقيا وتسويتها؛ |