ويكيبيديا

    "آلية الاستجابة السريعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid response mechanism
        
    • quick response mechanism
        
    • the rapid-response mechanism
        
    rapid response mechanism supported by UNDP Service Centre UN :: آلية الاستجابة السريعة مدعومة من مركز الخدمات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The contribution of the Office to the Inter-Agency rapid response mechanism was well received and ensured essential operational stability in crisis-affected areas. UN وحظيت بالترحيب المساهمة المقدمة من آلية الاستجابة السريعة المشتركة بين الوكالات وكفلت الاستقرار الأساسي على مستوى التنفيذ في المناطق المتضررة من الأزمات.
    UN-Women also strengthened its partnership with the Justice rapid response mechanism through the implementation of joint training courses on investigating cases of sexual and gender-based violence as international crimes. UN كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    A quick response mechanism should be complemented by an information drive to provide host Governments and their peoples with a better understanding of the role of the United Nations in their countries. UN كما ينبغي إكمال آلية الاستجابة السريعة بحملة إعلامية تزود الحكومات المضيفة وشعوبها بفهم أفضل لدور الأمم المتحدة في بلدانها.
    To date, the Emergency Relief Coordinator has approved funding to the rapid-response mechanism in the Democratic Republic of the Congo and the Somalia Humanitarian Response Fund, as innovative approaches for non-governmental organizations to have access to the Fund. UN وقد وافق منسق الإغاثة في حالات الطوارئ حتى اليوم على تمويل آلية الاستجابة السريعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وصندوق الاستجابة الإنسانية للصومال بوصفهما نهجين ابتكاريين يفسحان المجال أمام المنظمات غير الحكومية للاستفادة من الصندوق.
    The establishment of the inter-agency rapid response mechanism will further support the deployment of senior and experienced humanitarian personnel following a humanitarian crisis. UN وإنشاء آلية الاستجابة السريعة المشتركة بين الوكالات سيوفر دعما إضافيا لإيفاد كبار موظفي المساعدة الإنسانية وذوي الخبرة فيها عقب وقوع أزمة إنسانية.
    UN-Habitat has contributed to the Inter-Agency rapid response mechanism established to enhance the capacity of the United Nations system to respond to crises. UN وساهم موئل الأمم المتحدة في عمل آلية الاستجابة السريعة المشتَركة بين الوكالات التي أنشئت لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة للأزمات.
    At least 400,000 displaced people received assistance and protection through the rapid response mechanism, managed by UNICEF and OCHA and implemented by NGO partners. UN وحصل ما لا يقل عن 000 400 نسمة على المساعدة والحماية من خلال آلية الاستجابة السريعة التي تديرها اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وينفذها شركاء من المنظمات غير الحكومية.
    He called on all States to attend a meeting, jointly hosted by his country and Canada, to discuss the Justice rapid response mechanism which aimed to address that weakness. UN ودعا جميع الدول إلى حضور اجتماع يشترك في استضافته بلده هو وكندا، لبحث آلية الاستجابة السريعة للعدالة لمعالجة نقطة الضعف هذه.
    Because of accumulated delays in implementing the disarmament, demobilization and reintegration process, the UNDP rapid response mechanism advanced $2.1 million for assistance to the 20,000 dependants living close to orientation and transit centres. UN وبسبب التأخيرات المتراكمة في تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قدمت آلية الاستجابة السريعة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدات قدرها 2.1 مليون دولار للمعالين البالغ عددهم 000 20 فرد الذين يعيشون قريبا من مراكز التوجيه والعبور.
    The Advisory Group recommended that the Emergency Relief Coordinator together with participating agencies explore ways to foster greater engagement of non-governmental organizations, for example, through the cluster approach or along the model of the rapid response mechanism in the Democratic Republic of the Congo. UN وأوصى الفريق الاستشاري بأن يقوم منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جنبا إلى جنب مع الوكالات المشاركة، باستكشاف سبل تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية، على سبيل المثال من خلال اعتماد النهج التجميعي أو نموذج آلية الاستجابة السريعة المطبق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    93. The Team continues to build a roster of experts in coordination with initiatives such as the Justice rapid response mechanism and the Preventing Sexual Violence Initiative. UN 93 - وما برح الفريق يعد قائمة بأسماء الخبراء المرشحين بالتنسيق مع مبادرات من قبيل آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي.
    Priority activities included activation of the UNICEF-led rapid response mechanism, a system supported with Euro1.9 million from the Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection of the European Commission. UN وشملت الأنشطة ذات الأولوية تفعيل آلية الاستجابة السريعة التي تقودها اليونيسيف، وهو كناية عن منظومة تحظى بدعم قدره 1.9 ملايين يورو مقدم من المديرية العامة للمساعدات الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية.
    49. Assessments carried out under the rapid response mechanism indicate that there are dire humanitarian needs in the protection, health, food security and WASH (water, sanitation and hygiene) sectors. UN 49 - وتشير التقديرات التي جرى التوصل إليها في إطار آلية الاستجابة السريعة إلى وجود احتياجات إنسانية ماسة في قطاعات الحماية والصحة والأمن الغذائي والمياه والنظافة الصحية والصرف الصحي.
    Its rapid response mechanism has enabled the cost-effective and timely deployment of experts to the Congo, Haiti, Mali, the Syrian Arab Republic and Côte d'Ivoire in support of United Nations peacekeeping missions and the African Union. UN وتتيح آلية الاستجابة السريعة التابعة للدائرة الفرصة لنشر خبراء بأقل التكاليف في الوقت المناسب في الكونغو وهايتي ومالي والجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار، دعماً لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والاتحاد الأفريقي.
    Another three protocols were developed in 2013, addressing improved surge capacity through the Inter-Agency rapid response mechanism; a Common Framework for Capacity Development for Emergency Preparedness; and an Operational Framework for Accountability to Affected Populations. UN ووضعت ثلاثة بروتوكولات أخرى في عام 2013، تتناول إدخال تحسينات على القدرة المعززة من خلال آلية الاستجابة السريعة المشتركة بين الوكالات؛ ووضع إطار موحد لبناء القدرات في مجال التأهب للطوارئ؛ ووضع إطار تنفيذي للمساءلة أمام السكان المتضررين.
    In the Democratic Republic of the Congo, the rapid response mechanism, a programme co-managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNICEF and implemented by international non-governmental organization partners, continued to provide short-term assistance to over 1.7 million victims of sudden emergencies since October 2004. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تواصل آلية الاستجابة السريعة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004 تقديم المساعدة القصيرة الأجل لما يزيد عن 1.7 مليون ضحية لحالات الطوارئ المفاجئة وهذه الآلية هي برنامج تديره اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل مشترك ويقوم على تنفيذه شركاء من منظمات غير حكومية دولية.
    17. In countries such as South Sudan, the EPF has been the main funding tool to initiate the rapid response mechanism through which approximately 557,000 people living in remote and isolated areas -- including 116,000 children under five -- have been reached with life-saving services. UN 17 - وفي بلدان مثل جنوب السودان، كان الصندوق هو أداة التمويل الأساسية لبدء تشغيل آلية الاستجابة السريعة التي استفاد من خلالها نحو 000 557 من الأشخاص الذين يعيشون في مناطق نائية ومعزولة - منهم 000 116 طفل دون سن الخامسة - من خدمات إنقاذ الأرواح.
    82. Interdivisional arrangements should be set up whereby experts from different key disciplines would be on call to respond promptly to urgent needs of developing countries (e.g. responding to financial crises and tsunamis) through a " fire-fighting " capacity or " quick response " mechanism that could react in timely fashion, in terms of both policy analysis and technical cooperation. UN 82- وينبغي وضع ترتيبات بين الشعب يكون بموجبها الخبراء من مختلف التخصصات الرئيسية على استعداد الاستجابة فوراً للاحتياجات العاجلة للبلدان النامية (مثل الاستجابة للأزمات المالية وظاهر المد البحري) عبر قدرة من طراز " مكافحة الحرائق " أو آلية " الاستجابة السريعة " قادرة على التصرف في الوقت المناسب، من حيث تحليل السياسات والتعاون التقني.
    In the meantime, MONUC and the United Nations Development Programme (UNDP) are planning how to effectively utilize the rapid-response mechanism, which is a financial and operational tool managed by UNDP aimed at providing a quick response to a wide range of contingencies in connection with disarmament, demobilization and reintegration, pending the establishment of the national programme. UN وفي الوقت نفسه، تتعاون البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التخطيط للاستغلال الفعال لـ " آلية الاستجابة السريعة " ، وهي أداة مالية وتنفيذية يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتهدف إلى إتاحة استجابة سريعة لمجموعة كبيرة من الطوارئ المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في انتظار إنشاء البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد