The changes in political environment since the adoption of the Secretary-General's investigative mechanism does not mean the context is not valid. | UN | إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً. |
The changes in political environment since the adoption of the Secretary-General's investigative mechanism does not mean the context is not valid. | UN | إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً. |
The Conference notes national initiatives to provide relevant training to experts that could support the Secretary-General's investigative mechanism. | UN | ويلاحظ المؤتمر المبادرات الوطنية الرامية إلى تقديم التدريب الملائم إلى الخبراء والتي من شأنها أن تدعم آلية التحقيق التابعة للأمين العام. |
The Sixth Review Conference noted that " the Secretary-General's investigation mechanism ... represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. | UN | ولاحظ المؤتمر الاستعراضي السادس " أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام ... تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية. |
The (Secretary-General's) investigation mechanism is not appropriate (for use under the Convention) since it (was established) on the basis of the international political and security environment of the 1980s, when the Chemical Weapons Convention had not been finalized nor entered into force and the Ad Hoc Group negotiation for a Protocol strengthening the implementation of the Convention had not come into being. | UN | إن آلية التحقيق (التابعة للأمين العام) ليست مناسبة (للاستعمال بموجب الاتفاقية) لأنها (أنشئت) على أساس البيئة السياسية والأمنية الدولية في الثمانينات، أي في وقت لم تنجز فيه اتفاقية الأسلحة البيولوجية ولم تدخل حيز النفاذ ولم يُنشأ تفاوض الفريق المخصص بشأن بروتوكول تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
(The Secretary-General investigative mechanism) only deals with the alleged use of biological and chemical weapons and has its legal basis from the 1925 Geneva Protocol. | UN | (إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام) لا تتناول سوى الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والكيميائية وتستمد أساسها القانوني من بروتوكول جنيف لعام 1925. |
Financial issues such as indications of responsibilities for funding of an investigation should be considered (under the Secretary-General's investigative mechanism). | UN | ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Measures to ensure the safety and security of samples should be included (in the Secretary-General's investigative mechanism). | UN | ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Procedures to ensure the chain of custody of samples (in the Secretary-General's investigative mechanism) should be reviewed. | UN | ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
A final report (from the Secretary-General's investigative mechanism) should be transmitted to the Secretary-General upon completion thereof. | UN | ينبغي إحالة تقرير نهائي (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) إلى الأمين العام عند الفراغ منه. |
The Secretary-General should submit the report (from the Secretary-General's investigative mechanism) to the United Nations Security Council for consideration. | UN | ينبغي للأمين العام تقديم التقرير (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة للنظر فيه. |
Financial issues such as indications of responsibilities for funding of an investigation should be considered (under the Secretary-General's investigative mechanism). | UN | ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Measures to ensure the safety and security of samples should be included (in the Secretary-General's investigative mechanism). | UN | ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Procedures to ensure the chain of custody of samples (in the Secretary-General's investigative mechanism) should be reviewed. | UN | ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
A final report (from the Secretary-General's investigative mechanism) should be transmitted to the Secretary-General upon completion thereof. | UN | ينبغي إحالة تقرير نهائي (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) إلى الأمين العام عند الفراغ منه. |
The Secretary-General should submit the report (from the Secretary-General's investigative mechanism) to the United Nations Security Council for consideration. | UN | ينبغي للأمين العام تقديم التقرير (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة للنظر فيه. |
The (Secretary-General's) investigation mechanism is not appropriate (for use under the Convention) since it (was established) on the basis of the international political and security environment of the 1980s, when the Chemical Weapons Convention had not been finalized nor entered into force and the Ad Hoc Group negotiation for a Protocol strengthening the implementation of the Convention had not come into being. | UN | إن آلية التحقيق (التابعة للأمين العام) ليست مناسبة (للاستعمال بموجب الاتفاقية) لأنها (أنشئت) على أساس البيئة السياسية والأمنية الدولية في الثمانينات، أي في وقت لم تنجز فيه اتفاقية الأسلحة البيولوجية ولم تدخل حيز النفاذ ولم يُنشأ تفاوض الفريق المخصص بشأن بروتوكول تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
(The Secretary-General investigative mechanism) only deals with the alleged use of biological and chemical weapons and has its legal basis from the 1925 Geneva Protocol. | UN | (إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام) لا تتناول سوى الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والكيميائية وتستمد أساسها القانوني من بروتوكول جنيف لعام 1925. |
The use of the Secretary General's investigative mechanism to date has focused primarily on resolving allegations between states. | UN | وحتى الآن ظل استخدام آلية التحقيق التابعة للأمين العام يركز بالدرجة الأولى على حسم الادعاءات فيما بين الدول. |