this funding mechanism is fostering harmonization of financial systems and practices. | UN | وتسهم آلية التمويل هذه في تعزيز تنسيق النظم والممارسات المالية. |
The Committee is concerned that this funding mechanism is increasingly being misused, with the result that the budgeting for personnel has become less transparent. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لتعرُّض آلية التمويل هذه لسوء الاستخدام على نحو متزايد، ونتيجةً لذلك أصبح إعداد الميزانية الخاصة بالموظفين أقل شفافية. |
A critical factor in avoiding misuse of this funding mechanism is the traceability of waste streams. | UN | والقدرة على تعقّب تدفقات النفايات هي من العوامل الحاسمة لتفادي إساءة استخدام آلية التمويل هذه. |
It is positive because this financing mechanism has finally emerged from protracted lethargy, but if it is to truly serve development, it should not be distributed on the basis of current quotas. | UN | فهو إيجابي لأن آلية التمويل هذه خرجت أخيرا من فترة خمول طويلة، ولكن إذا أُريد لها أن تخدم التنمية حقا، فإنه ينبغي عدم توزيعها على أساس الحصص الحالية. |
Banks in developed countries have used this financing mechanism since the late 1980s as a way to continue providing finance to developing countries, despite the perception of increasing risks. | UN | فقد استعملت المصارف في البلدان المتقدمة آلية التمويل هذه منذ الثمانينات وسيلةً لمواصلة توفير التمويل للبلدان النامية، رغم الإحساس بتزايد المخاطر. |
● this funding mechanism would comprise: | UN | ● ومن شأن آلية التمويل هذه أن تتألف من: |
5. this funding mechanism would comprise: | UN | ٥- وستشمل آلية التمويل هذه ما يلي: |
The COP should revisit the current arrangements governing the reporting and accountability lines of the GM to the Convention to eliminate the side effects that have hampered the development of effective collaboration, and that have led to an increasing alienation process of this financing mechanism in respect of the COP and its governance and oversight structure. | UN | ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعيد النظر في الترتيبات الراهنة التي تنظِّم خطوط الإبلاغ والمساءلة بين الآلية العالمية والاتفاقية بهدف القضاء على الآثار الجانبية التي حالت دون إقامة تعاون فعال وأدت إلى تعميق اغتراب آلية التمويل هذه في علاقتها بمؤتمر الأطراف وهيكله الإداري والرقابي. |
The COP should revisit the current arrangements governing the reporting and accountability lines of the GM to the Convention to eliminate the side effects that have hampered the development of effective collaboration, and that have led to an increasing alienation process of this financing mechanism in respect of the COP and its governance and oversight structure. | UN | ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعيد النظر في الترتيبات الراهنة التي تنظِّم خطوط الإبلاغ والمساءلة بين الآلية العالمية والاتفاقية بهدف القضاء على الآثار الجانبية التي حالت دون إقامة تعاون فعال وأدت إلى تعميق اغتراب آلية التمويل هذه في علاقتها بمؤتمر الأطراف وهيكله الإداري والرقابي. |
However, this financing mechanism has not yet been extended to pre-school and secondary education. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن آلية التمويل هذه لم يوسع نطاقها لتشمل التعليم قبل المدرسي ولا الثانوي(). |