ويكيبيديا

    "آلية التنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Coordination Mechanism
        
    • coordinating mechanism
        
    • coordination mechanisms
        
    • coordination machinery
        
    • coordinating mechanisms
        
    • mechanism for coordination
        
    • Consultation Mechanism
        
    Collaboration with other members of the Coordination Mechanism led to the reunification of released children with their families. UN وقد مكّن التعاون مع الأعضاء الآخرين في آلية التنسيق من لمِّ شمل الأطفال المفرج عنهم بأُسرهم.
    The Joint Support and Coordination Mechanism continued to meet annually UN ولا تزال آلية التنسيق والدعم المشتركة تعقد اجتماعات سنوية
    The availability of adequate resources would also permit the effective participation of regional economic communities in the Regional Coordination Mechanism. UN ومن شأن توافر الموارد الكافية أن يمكن أيضا من المشاركة الفعالة للجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التنسيق الإقليمية.
    The following bodies take part in the national coordination mechanism: UN وفيما يلي الهيئات التي تشارك في آلية التنسيق الوطنية:
    Internal: the Oversight Committee is the main coordinating mechanism. UN التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي آلية التنسيق الرئيسية.
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group Coordination Mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group Coordination Mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    That Coordination Mechanism should be reviewed every two years. UN وينبغي استعراض آلية التنسيق في كل فترة سنتين.
    UNDP also contributed financially to the work of the Regional Coordination Mechanism. UN وساهم البرنامج الإنمائي أيضا ماليا في عمل آلية التنسيق الإقليمية.
    Annual report on the activities of the Peace and Security Cluster presented to the Regional Coordination Mechanism UN تقديم تقرير سنوي عن أنشطة مجموعة السلام والأمن إلى آلية التنسيق الإقليمية
    The annual report was presented to the Regional Coordination Mechanism UN قُدم التقرير السنوي إلى آلية التنسيق الإقليمية
    The regional Coordination Mechanism will be used as a main channel for promoting coherence and collaboration. UN وستقوم آلية التنسيق الإقليمي مقام القناة الرئيسية لتعزيز الاتساق والتعاون.
    Owing to the reassignment of the head of the Coordination Mechanism, however, only one meeting was held during the reporting period UN وبسبب إعادة تعيين رئيس آلية التنسيق فقد اقتصر الأمر على عقد اجتماع واحد خلال فترة الإبلاغ.
    Secondly, an improved Coordination Mechanism by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs at the United Nations is needed. UN ثانيا، ينبغي تحسين آلية التنسيق من جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة.
    The main international Coordination Mechanism for space weather is currently the International Space Environment Service. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي آلية التنسيق الدولية الرئيسية حاليا.
    It has contributed to the development of an Arab framework action plan for mitigation and adaptation to climate change impacts through the Regional Coordination Mechanism. UN كما ساهمت في إعداد خطة عمل إطارية عربية لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها، وذلك من خلال آلية التنسيق الإقليمي.
    Inter-agency coordination among United Nations agencies and organizations is carried out in the context of the Regional Coordination Mechanism. UN يضطلع بالتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    The Regional Coordination Mechanism comprises nine thematic clusters used to operationalize its activities. UN وتشمل آلية التنسيق الإقليمية تسع مجموعات موضوعية تستخدم للتطبيق التشغيلي لأنشطتها.
    Internal: the Oversight Committee is the main coordinating mechanism. UN التنسيق الداخلي: لجنة الرقابة هي آلية التنسيق الرئيسية.
    14. The Board has agreed that the coordinating mechanism to take forward its work on climate change will remain light and flexible. UN 14 - واتفق المجلس على أن تظل آلية التنسيق خفيفة ومرنة كي تستطيع المضي قدما بعملها فيما يتعلق بتغير المناخ.
    coordination mechanisms, including with the donor community, were enhanced. UN وتم تعزيز آليات التنسيق بما فيها آلية التنسيق مع مجتمع المانحين.
    They should be institutionalized to ensure sustainability of the coordination machinery. UN وينبغي وضع هذه الترتيبات في قالب مؤسسي لضمان استدامة آلية التنسيق.
    Coordination with the United Nations system and donor coordinating mechanisms UN دال - التنسيق مع آلية التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة
    ILO reported that it would be pleased to work with the focal point when the mechanism for coordination was defined. UN وأفادت منظمة العمل الدولية بأنه يسرﱡها أن تعمل مع جهة الوصل عندما تُنشأ آلية التنسيق.
    The representatives of these organizations participate on a regular basis in the work of the Regional Consultation Mechanism. UN ويشارك ممثلو هذه المنظمات في أعمال آلية التنسيق الإقليمية بانتظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد