ويكيبيديا

    "آلية التنفيذ المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the JI mechanism
        
    • joint implementation mechanism
        
    • of JI
        
    • JI mechanism in
        
    • the joint implementation
        
    The JISC will also continue to provide guidance on the JI mechanism as needed. UN وستواصل لجنة الإشراف تقديم الإرشادات بشأن آلية التنفيذ المشترك حسب الاقتضاء.
    However, activity under the JI mechanism has been in severe decline since the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN ومع ذلك، فإن النشاط في إطار آلية التنفيذ المشترك يشهد تراجعاً حاداً منذ نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    The Chair provided an overview of the detailed recommendations developed by the JISC, in consultation with stakeholders and taking into account the views submitted by Parties, on how the JI mechanism could evolve. UN وقدم رئيس لجنة الإشراف أيضاً نبذة عامة عن التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة وبمراعاة الآراء المقدمة من الأطراف، بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير آلية التنفيذ المشترك.
    In the Slovak Republic the joint implementation mechanism has not been applied to date. UN ولم يتم حتى اﻵن في سلوفاكيا تطبيق آلية التنفيذ المشترك.
    He stated that the initiative as proposed would not facilitate the achievement of results by projects being implemented in the Ukraine, either under the mechanism of JI or otherwise. UN وقال إن المبادرة بالصيغة التي اقتُرِحت بها لن تُيسّر تحقيق النتائج المرجوّة من المشاريع التي يجري تنفيذها في أوكرانيا إما في إطار آلية التنفيذ المشترك أو بطريقة أخرى.
    Prevailing levels of mitigation ambition, slow progress in the ratification of the second commitment period of the Protocol and the inability to issue emission reduction units without assigned amount units from the second commitment period all threaten the existence of the JI mechanism. UN فالمستويات السائدة من الطموح في تحقيق أهداف التخفيف، وبطء التقدم في التصديق على فترة الالتزام الثانية من البروتوكول، وعدم القدرة على إصدار وحدات خفض الانبعاثات دون وحدات الكمية المسندة من فترة الالتزام الثانية تهدد جميعها وجود آلية التنفيذ المشترك.
    8. Almost a decade has now been spent developing, strengthening and improving the JI mechanism. UN 8- مضى حتى الآن عقد من الزمن تقريباً في وضع وتعزيز وتحسين آلية التنفيذ المشترك.
    The transfer of environmentally sound technologies occurs mainly through the JI mechanism. UN 44- يتم نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من خلال آلية التنفيذ المشترك بشكل أساسي.
    Parties reported that the transfer of environmentally sound technologies occurs mainly through the JI mechanism. UN 49- أفادت الأطراف بأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً يتم أساساً من خلال آلية التنفيذ المشترك.
    80. It is important to recognize the context in which the JI mechanism exists. UN 80- وينبغي إدراك السياق الذي تعمل فيه آلية التنفيذ المشترك.
    4. This report describes the status of the JI mechanism and recommends action for consideration at CMP 10. UN 4- ويصف هذا التقرير حالة آلية التنفيذ المشترك ويوصي بإجراءات عاجلة لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    17. In the reporting period, taking into account the diminished income and the prevailing uncertainty, the JISC maintained the JI mechanism using a minimal level of support for operations. UN 17- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حافظت هيئة الإشراف على آلية التنفيذ المشترك باستخدام الحد الأدنى من الدعم المالي للعمليات، مراعيةً في ذلك تراجع الدخل وحالة عدم اليقين السائدة.
    (a) Objective 1: effective contribution to the future development of the JI mechanism. UN (أ) الهدف 1: المساهمة الفعلية في تطوير آلية التنفيذ المشترك في المستقبل.
    (b) Objective 2: promotion of the JI mechanism. UN (ب) الهدف 2: تعزيز آلية التنفيذ المشترك.
    (c) Objective 3: maintain efficient operations of the JI mechanism. UN (ج) الهدف 3: المحافظة على فعالية عمليات آلية التنفيذ المشترك.
    Nevertheless, the Chair of the JISC, as well as representatives of the secretariat, participated in DFP events organized by third parties during 2010 on issues pertaining to how the JI mechanism would operate within the European Union. UN ومع ذلك شارك رئيس لجنة الإشراف وممثلون من الأمانة في أنشطة خاصة بجهات التنسيق المعيّنة نظمتها أطراف ثالثة خلال عام 2010 بشأن مسائل تتعلق بالطريقة التي يمكن أن تطبق بها آلية التنفيذ المشترك في الاتحاد الأوروبي.
    24. The joint implementation mechanism allows Annex I countries to meet part of their required cuts in emissions by funding emissions-reducing projects in other Annex I countries. UN 24 - تتيح آلية التنفيذ المشترك() للبلدان الواردة أسماؤها في المرفق الأول الوفاء بجزء من الشروط المفروضة عليها بخفض الانبعاثات فيها وذلك عبر تمويل مشاريع لخفض الانبعاثات في بلدان أخرى ترد أسماؤها في المرفق الأول.
    The joint implementation mechanism enables an Annex B Party to earn emission reduction units from an emission reduction or emission removal project in another Annex B Party, thus providing the Party with a flexible and cost-efficient means of meeting its Kyoto targets while the host Party benefits from foreign investment and technology transfer. UN 16 - وتتيح آلية التنفيذ المشترك لأي طرف في المرفق باء الحصول على وحدات خفض انبعاثات عائدة من مشروع للحدّ أو لخفض الانبعاثات في طرف آخر من أطراف المرفق باء، مما يتيح للأطراف وسيلة مرنة وفعالة من حيث التكاليف للوفاء بأهداف كيوتو ويمكّن الطرف المضيف من الانتفاع من الاستثمار الأجنبي ومن نقل التكنولوجيا.
    The CMP further noted that if Kazakhstan is considered to be in compliance with the requirements set out in the " Guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol " , as contained in the annex to decision 9/CMP.1, in particular paragraphs 20 - 24 of these guidelines, Kazakhstan would be considered to be eligible to participate in the joint implementation mechanism under Article 6 of the Protocol. UN 92- ولاحظ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كذلك أنه إذا اعتُبِرت كازاخستان ممتثلة للمتطلبات المحددة في " المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " ، كما ترد في مرفق المقرر 9/م أإ-1، وبخاصة الفقرات 20-24 من هذه المبادئ التوجيهية، فسوف تُعتبر مؤهلة للمشاركة في آلية التنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من البروتوكول.
    122. This uncertainty surrounding the post-2012 period is significantly impeding the development and uptake of the JI mechanism, especially given that it was not able to commence in earnest until 2006 and that some Parties are now at the stage of developing their JI programmes, and will also hinder the smooth transition of JI from one commitment period to the next. UN 122- ويعرقل عدم التيقن الذي يلف فترة ما بعد عام 2012، إلى حد كبير، تطوير آلية التنفيذ المشترك والمشاركة فيها، خصوصاً أنها لم تنطلق بالفعل إلا في عام 2006 وأن بعض الأطراف هم الآن في مرحلة تطوير برامجهم الخاصة بالتنفيذ المشترك؛ وسوف تعرقل هذه الحالة أيضاً الانتقال السلس لآلية التنفيذ المشترك من فترة التزام إلى أخرى.
    The JISC is of the view that this two-track approach to JI is not sustainable for the future and is hindering the success of the overall JI mechanism in a number of ways: UN فلجنة الإشراف ترى أن نهج المسارين المتبع في التنفيذ المشترك لا يمكن أن يستمر مستقبلاً ويشكل عائقاً أمام نجاح آلية التنفيذ المشترك عموما بطرق عدة:
    The first two mechanisms, the joint implementation and the clean development mechanisms, are project based. UN وتقوم الآليتان الأوليان من الآليات الثلاث على أساس المشاريع، وهما آلية التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد