ويكيبيديا

    "آلية تسوية المنازعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dispute settlement mechanism
        
    • dispute resolution mechanism
        
    • mechanism for dispute settlement
        
    • dispute settlement mechanisms
        
    • dispute settlements mechanism
        
    • dispute-settlement machinery
        
    • the DSM
        
    • dispute-resolution mechanism
        
    • the dispute-settlement mechanism
        
    Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism. UN وسيتعين حل أي تفسيرات مختلفة ممكنة لهذا الحكم وذلك عن طريق اللجوء إلى آلية تسوية المنازعات.
    Some cases have been brought to the GATT dispute settlement mechanism. UN وقد عرضت بعض القضايا على آلية تسوية المنازعات في الغات.
    The dispute settlement mechanism of the World Trade Organization sanctions retaliation through trade measures. UN وتجيز آلية تسوية المنازعات التابعة لتلك المنظمة الانتقام بواسطة تدابير تجارية.
    The Working Group should continue its work and report to the Commission on the impact of the online dispute resolution mechanism on consumer protection law. UN وينبغي للفريق العامل أن يواصل أعماله ويقدم تقريرا إلى اللجنة عن أثر آلية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على قانون حماية المستهلك.
    In addition, a mechanism for dispute settlement prior to imposition of countermeasures should be specifically provided for. UN وأضافت أن آلية تسوية المنازعات قبل فرض التدابير المضادة ينبغي النص عليها تحديدا.
    25. While the dispute settlement mechanism provided for in draft article 17 was appropriate, it could be fleshed out along the lines of the 1997 Convention. UN ٢٥ - وفي حين أن آلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في المادة ١٧ هي آلية مناسبة، فيمكن بلورتها على نسق اتفاقية عام ١٩٩٧.
    9. The dispute settlement mechanism envisaged in the draft articles represented an important contribution by the Commission. UN ٩ - وتمثل آلية تسوية المنازعات المرتآة في مشاريع المواد إسهاما هاما من جانب اللجنة.
    In addition, the dispute settlement mechanism of the World Trade Organization provides effective recourse to countries for defending their market access rights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توفر آلية تسوية المنازعات بتلك المنظمة للبلدان سبيلا قانونيا فعالا للدفاع عن حقوقها في الوصول إلى اﻷسواق.
    The Tribunal has an important role in the dispute settlement mechanism established by the Law of the Sea Convention. UN وللمحكمة دور هام في آلية تسوية المنازعات التي أنشأتها اتفاقية قانون البحار.
    :: dispute settlement mechanism in the United Nations Convention on the Law of the Sea UN :: آلية تسوية المنازعات في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Countries continued to rely on the WTO dispute settlement mechanism to solve problems with other countries. UN وتواصل البلدان الاعتماد على آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية كي تحل مشكلاتها مع البلدان الأخرى.
    The idea of a dispute settlement mechanism therefore seemed ill-conceived. UN ومن ثم فإن فكرة آلية تسوية المنازعات تبدو فكرة غير صائبة.
    - Member of the OSCE dispute settlement mechanism 1989-present UN عضو آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    In this respect, the WTO dispute settlement mechanism is a key element of the credibility of the multilateral trading system. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    In this respect, the WTO dispute settlement mechanism is a key element of the credibility of the multilateral trading system. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    In this respect, the WTO dispute settlement mechanism is a key element of the credibility of the multilateral trading system. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Access to the system of administration of justice for non-staff personnel not covered under the dispute resolution mechanism and other measures available to them for addressing disputes UN إتاحة سبل استفادة مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين الذين لا تشملهم آلية تسوية المنازعات من نظام إقامة العدل والتدابير الأخرى المتاحة لهم لمعالجة المنازعات
    Along the same lines the question was raised as to whether the prohibitions in subparagraphs (d) and (e) were sufficiently precise to ensure unquestioned application, given that the mechanism for dispute settlement might be subject to particularly demanding tests. UN وفي الاطار ذاته، أثير سؤال عما إذا كان ما تحظره الفقرتان )د( و )ﻫ( من سلوك يتسم بالدقة الكافية لضمان تطبيقه دون نزاع، على اعتبار أن آلية تسوية المنازعات قد تخضع لاختبارات صارمة بشكل خاص.
    It was also suggested that dispute settlement mechanisms linked to the reservation regime should also be studied. UN واقترح أيضا دراسة آلية تسوية المنازعات المرتبطة بنظام التحفظات.
    In this regard, the WTO dispute settlements mechanism is a key element for the credibility of the multilateral trade system. UN وفي هذا الصدد، فإن آلية تسوية المنازعات التابعة لهذه المنظمة تشكل عنصرا رئيسيا بالنسبة لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Member of the centre for the prevention of conflicts of the Conference on Security and Cooperation in Europe for dispute-settlement machinery. UN عضو في مركز منع نشوب النزاعات التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بخصوص آلية تسوية المنازعات
    Unfortunately, those actors are not always guaranteed a presence within the framework of either the negotiations, or the DSM. Neither may the issue at stake render itself amenable to the same kind of mobilization and action as the access to drugs question. UN لكنه لسوء الحظ لا شيء يضمن تواجد هذه الجهات الفاعلة على الدوام في المفاوضات أو في آلية تسوية المنازعات ولا يجوز أن تتعرض القضية قيد البحث للتأثر بنفس نوع التعبئة والإجراءات كالتي حصلت فيما يخص سبل الوصول إلى الأدوية مثلاً.
    Timeliness of dispute-resolution mechanism UN حسن التوقيت في عمل آلية تسوية المنازعات
    The effective implementation of the 1982 Convention depends on States acting in accordance with articles 116 to 119 of the Convention and on the utilization of the dispute-settlement mechanism contained in the Convention and, where necessary, on the further development of that mechanism. UN وإن التنفيذ الفعال لاتفاقية عام ١٩٨٢ يعتمد على احترام الدول للمواد ١١٦ الى ١١٩ من الاتفاقية، وعلى استخدام آلية تسوية المنازعات الواردة في الاتفاقية، وحيثما يكون ذلك ضروريا على زيادة تطوير هذه اﻵلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد