ويكيبيديا

    "آلية تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation mechanism
        
    • implementation machinery
        
    • the mechanism for implementing
        
    • mechanism for the implementation
        
    • an enforcement mechanism
        
    • delivery mechanism
        
    • executive machinery
        
    • the mechanism of implementation
        
    • implementing mechanism
        
    • mechanism for implementation
        
    The component will also provide the necessary support to the parties to the Ceasefire Agreement through the Ceasefire implementation mechanism. UN وسيقدم أيضا العنصر الدعم الضروري للأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار من خلال آلية تنفيذ وقف إطلاق النار.
    Thus, the Basel Convention implementation mechanism is proceeding to evaluate the possibility of strengthening its ability to provide technical assistance. UN وعليه، فإن آلية تنفيذ اتفاقية بازل بصدد تقييم إمكانية تعزيز قدرتها على تقديم المساعدة التقنية.
    It also provided for a Joint implementation mechanism to appraise implementation of the communiqué. UN كما نص البيان على إنشاء آلية تنفيذ مشتركة لتقييم حالة تنفيذ البيان.
    It would henceforth be incumbent on the States parties to Protocol V to take the necessary measures to further improve the implementation machinery. UN وأضاف أنه يعود من الآن فصاعداً إلى الدول الأطراف في البروتوكول الخامس أمر اتخاذ التدابير المطلوبة لتحسين آلية تنفيذ هذا الإطار.
    The Department has established the Coordinating Action on Small Arms (CASA) as the mechanism for implementing the decision of the Secretary-General. UN وأنشأت الإدارة فريق تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة باعتباره آلية تنفيذ لقرار الأمين العام.
    Thus, the mechanism for the implementation of the concept was developed by the NNC Technical Working Group on Nutrition Interventions and adopted in 1990. UN وبالتالي، قام الفريق العامل التقني المعني بتدخلات التنمية التابع لمجلس التغذية الوطني بتطوير آلية تنفيذ المفهوم، واعتُمدت اﻵلية في عام ٠٩٩١.
    The analysis revealed, in all the organizations studied, the lack of an enforcement mechanism to hold managers accountable for achieving gender representation goals. UN فقد كشف التحليل في جميع المنظمات المشمولة بالدراسة عن عدم وجود آلية تنفيذ تُحمّل المدراء المسؤولين عن تحقيق أهداف تمثيل الجنسين.
    Negotiations moved to the implementation mechanism of possible commitments. UN 55- تقدمت المفاوضات نحو آلية تنفيذ الالتزامات المحتملة.
    The joint communiqué established a high-level Joint implementation mechanism to follow and appraise developments and report on progress to the parties. UN وأنشأ البيان المشترك آلية تنفيذ مشتركة رفيعة المستوى، لمتابعة التطورات وتقييمها، وتقديم تقارير عما يحرز من تقدم إلى الطرفين.
    The State was thus required to set up an effective implementation mechanism to guarantee the uniform implementation of the right to social security. UN فالدولة كانت بالتالي ملزمة بوضع آلية تنفيذ فعالة تضمن التطبيق الموحد للحق في الضمان الاجتماعي.
    Even if linkage is established, there will still be the need for an implementation mechanism that sets up the policy and oversees implementation. UN وحتى لو أقيمت هذه الروابط، ستكون الحاجة قائمة إلى آلية تنفيذ تضع السياسات وتشرف على التنفيذ.
    A joint implementation mechanism, cochaired by the Sudanese Foreign Minister and my Special Representative for the Sudan, was established to monitor the implementation of the joint communiqué. UN وأنشئت آلية تنفيذ مشتركة لرصد تنفيذ البلاغ المشترك، يشارك في رئاستها كل من وزير خارجية السودان وممثلي الخاص للسودان.
    Its application through a rigorous implementation mechanism remains essential. UN ولا بد من تطبيق هذه المدونة عن طريق آلية تنفيذ صارمة.
    Over time, it should result in a regionally owned implementation mechanism. UN وينبغي أن تفضي مع مرور الوقت إلى وضع آلية تنفيذ تتولاها المنطقة.
    At a meeting called in Denver, Colorado in 1995 to begin discussions on the implementation mechanism of the FTAA, six working groups were formed. UN وشُكﱢلت ستة أفرقة عاملة في اجتماع عُقد في دنفر، كولورادو، في عام ٥٩٩١ لبدء مناقشات آلية تنفيذ الاتفاق.
    Political will and good faith are needed to set up and maintain an appropriate implementation machinery. UN فلا بد من توافر الإرادة السياسية وحسن النية لوضع آلية تنفيذ مناسبة والحفاظ عليها.
    (d) Provide, where appropriate, realistic and effective implementation machinery, including reporting systems; UN (د) أن توفر، حسبما يكون مناسبا، آلية تنفيذ واقعية وفعالة، بما في ذلك نظم الإبلاغ؛
    We emphasize that we should strengthen the mechanism for implementing the decisions of the General Assembly. UN ونحن نشدد على أنه ينبغي لنا أن نعزز آلية تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    I am pleased to inform members of the Khartoum agreement, signed between the Sudan and Uganda through the kind and much appreciated mediation of the Islamic Republic of Iran. This agreement was further strengthened by the conclusion in Tehran last week of an agreement on a verification mechanism for the implementation of the agreement, with the participation of Iran and Malawi. UN ويسعدني أن أنقل لجمعكم الكريم، اتفاق الخرطوم الـــذي أبرم بين السودان وأوغندا لتطبيع العلاقات بينهما بوساطة إيرانية كريمة نسجل تقديرنا لها وقد تم تعزيز هذا الاتفــــاق في اﻷسبوع الماضي بطهران بتوقيع الاتفاقية المشتملة على آلية تنفيذ ذاك الاتفاق بمشاركة كل من إيران وملاوي في التنفيذ.
    (a) The establishment of an inspectorate system together with an enforcement mechanism set up under section 43 of the Employment and Industrial Act, 2002, in order to ensure that the conditions of work as laid down in the above Act and its subsidiary legislation are being respected; UN (أ) إقامة نظام تفتيش ومعه آلية تنفيذ أُنشئت بموجب القسم 43 من قانون العمالة والعلاقات الصناعية، 2002، لضمان احترام شروط العمل المحددة في القانون المذكور والتشريع المتفرع عنه؛
    The QRW construct should become a delivery mechanism covering all activities. UN وينبغي أن يصبح نظام شُبّاك الاستجابة السريعة آلية تنفيذ تشمل جميع الأنشطة.
    1.8 In order effectively to implement resolution 1373 (2001), States should have in place effective and coordinated executive machinery and should develop and implement adequate national and international counter-terrorism strategies. UN 1-8 يتعين على جميع الدول، من أجل التنفيذ الفعال للقرار 1373 (2001)، أن تنشئ آلية تنفيذ فعالة ومنسقة، وأن تضع وتنفذ استراتيجيات وطنية ودولية كافية لمكافحة الإرهاب.
    Considering the necessity of promoting the implementation of international norms and standards on trafficking in persons and exploitation of the prostitution of others, and of strengthening the mechanism of implementation of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, UN وإذ ترى ضرورة تعزيز تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن اﻹتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، وتقوية آلية تنفيذ اتفاقية حظر اﻹتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير،
    As the implementing mechanism of the Code, the Charter's structure and procedures have a critical bearing on the realization of the Code's principles, goals and rules. UN ولهيكل الميثاق وإجراءاته، بوصفهما آلية تنفيذ المدونة، أثر حاسم في إعمال مبادئ المدونة وأهدافها وقواعدها.
    mechanism for implementation of state control over dangerous infectious human diseases in the Russian Federation UN آلية تنفيذ الرقابة الحكومية على الأمراض البشرية المعدية الخطيرة في الاتحاد الروسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد