ويكيبيديا

    "آلية حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights machinery
        
    • rights mechanism
        
    • rights mechanisms
        
    We should reform human rights machinery and strengthen assistance in this field. UN ويتعين علينا إصلاح آلية حقوق اﻹنسان وتعزيز المساعدة في هذا المجال.
    At the same time, the human rights machinery had no voice in the development of bilateral and multilateral free trade agreements. UN وفي الوقت ذاته، فإن آلية حقوق الإنسان لا قول لها في عملية تطوير اتفاقات التجارة الحرة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The Dutch Government urges that the capacity of the human rights machinery, and particularly the Human Rights Council, be strengthened. UN وتحث الحكومة الهولندية على تعزيز قدرة آلية حقوق الإنسان، ولا سيما مجلس حقوق الإنسان.
    The Human Rights Council was created to strengthen the United Nations human rights machinery. UN لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Transparency in the establishment process was noted as vital to the subsequent credibility of the human rights mechanism. UN وأُشير إلى أن الشفافية في عملية التأسيس أمر حيوي بالنسبة إلى مصداقية آلية حقوق الإنسان لاحقاً.
    III. Working with United Nations human rights mechanisms 11 - 13 4 UN ثالثاً - العمل مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة 11-13 5
    Later, it made significant contributions to the institution-building process of the Council and in the reform of the United Nations human rights machinery. UN وبعدها أسهمت إسهاما ملموسا في عملية البناء المؤسسي للمجلس وفي إصلاح آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    They are directed at the development of synergies within the human rights machinery, which should lead to better promotion and protection of the rights of the victims of racism and intolerance. UN والغاية من المقترحات خلق أوجه تآزر داخل آلية حقوق الإنسان ككل تؤدي إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق ضحايا العنصرية والتعصب.
    It noted that the Government has ratified most major human rights instruments and cooperated with United Nations human rights machinery. UN وأشارت إلى أن الحكومة قد صدقت على معظم صكوك حقوق الإنسان الرئيسية، وتعاونت مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Behind that institutional reform agreed by the international community, there was the idea of the need to de-politicize the human rights machinery. UN وكانت وراء الإصلاح المؤسسي الذي اتفق عليه المجتمع الدولي الفكرة المتمثلة في ضرورة تخليص آلية حقوق الإنسان من طابع التسييس.
    The first revision of Fact Sheet No. 1, Human rights machinery, is being edited. UN ويجري تحرير التنقيح اﻷول لصحيفة الوقائع رقم ١ آلية حقوق اﻹنسان.
    The international reaction to recent initiatives relating to the review of the human rights machinery gives rise to the hope that constructive solutions are also feasible in this complicated area. UN أما رد الفعل الدولي على المبادرات اﻷخيرة المتعلقة باستعراض آلية حقوق اﻹنسان، فإنه يبعث على أمل في أن تكون الحلول البناءة مجدية أيضا في هذا المجال المعقد.
    The Nordic countries look forward to the results of the review of the human rights machinery. UN وتتطلع دول الشمال إلى نتائج استعراض آلية حقوق اﻹنسان.
    Were there any mechanisms within the United Nations human rights machinery that would permit an independent investigation? UN وهل توجد آليات داخل آلية حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة قد تسمح بإجراء تحقيق مستقل؟
    The Commission on Human Rights and the General Assembly regularly refer to Governments that refuse to cooperate with the United Nations human rights machinery or its components. UN إذ تشير لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة بصورة منتظمة إلى الحكومات التي ترفض التعاون مع آلية حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة أو مع مكوناتها.
    The High Commissioner recognizes the importance of improving the human rights machinery and will give priority to the contribution of her Office to this effort. UN وتسلّم المفوضة السامية بأهمية تحسين آلية حقوق اﻹنسان وستعطي اﻷولوية لمساهمة مكتبها في هذا المجهود.
    This will entail a scope of activities extending beyond the United Nations human rights machinery to encompass the inter-agency framework as a whole. UN وسيستتبع هذا اﻷمر نطاق أنشطة يتجاوز آلية حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة ليشمل اﻹطار المشترك بين الوكالات ككل.
    He was confident that the review and renewal of the Organization's human rights machinery had put the Council in a better position to protect and promote human rights. UN وقال إنه واثق من أن استعراض وتجديد آلية حقوق الإنسان في المنظمة قد جعل المجلس في وضع أفضل لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    It is therefore essential to eliminate these vices from the United Nations human rights machinery. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان القضاء على هذه الرذائل وتخليص آلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة منها.
    Therefore, the Asian Group supported the creation of the Human Rights Council to address the past flaws of the key human rights mechanism of the United Nations. UN ولذلك، فإن المجموعة الآسيوية أيدت إنشاء مجلس حقوق الإنسان لمعالجة أوجه القصور التي عانت منها في الماضي آلية حقوق الإنسان الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    III. Working with United Nations human rights mechanisms UN ثالثاً- العمل مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد