ويكيبيديا

    "آلية رصد فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an effective monitoring mechanism
        
    • an efficient monitoring mechanism
        
    • effective monitoring mechanism is
        
    • effective monitoring mechanism should
        
    • effective monitoring mechanism to
        
    • effective monitoring mechanism and
        
    an effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty. UN فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية.
    As regards the effective implementation of these standards, the Committee emphasizes the practical nature and the need to have an effective monitoring mechanism. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لهذه المعايير، تشدد اللجنة على الطابع العملي وعلى ضرورة استحداث آلية رصد فعالة.
    The Committee also notes that this NPA will include an effective monitoring mechanism on the provisions of the Convention. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية هذه ستشمل آلية رصد فعالة بشأن أحكام الاتفاقية.
    Norway therefore encourages the Quartet to continue their efforts to establish an efficient monitoring mechanism as soon as possible. UN لذلك، تشجع النرويج المجموعة الرباعية على مواصلة جهودها لإنشاء آلية رصد فعالة في أقرب وقت ممكن.
    an effective monitoring mechanism is in place for ongoing projects that takes into account adherence to policy directives and guidelines of the Department of Peacekeeping Operations. UN ووضعت آلية رصد فعالة خاصة بالمشاريع الجارية تأخذ في الاعتبار التقيد بالتوجيهات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام.
    There can be no effective training, capacity-building and institutional development without an effective monitoring mechanism. UN لا يمكن أن يكون هناك تدريب فعلي وبناء قدرات وتنمية مؤسسية دون وجود آلية رصد فعالة.
    Moreover, existing moratoriums on nuclear testing must be maintained while sustained support is accorded the establishment of an effective monitoring mechanism by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وفضلا عن ذلك، يجب الحفاظ على الوقف الاختياري الراهن للتجارب النووية بينما يُقدم الدعم المستمر لكي تنشئ اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية آلية رصد فعالة.
    There was also a need to establish an effective monitoring mechanism within the United Nations system to prevent the use of the Internet to disseminate racist propaganda. UN ويلزم أيضا إنشاء آلية رصد فعالة في منظومة اﻷمم المتحدة لمنع استخدام شبكة الانترنت في نشر الدعاية العنصرية.
    an effective monitoring mechanism is in place for ongoing projects that takes into account adherence to policy directives and guidelines of the Department of Peacekeeping Operations. UN ووضعت آلية رصد فعالة خاصة بالمشاريع الجارية تأخذ في الاعتبار التقيد بالتوجيهات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee also expresses concern about delays in effectively implementing the new law, including the absence of an implementing decree, the lack of an effective monitoring mechanism and the insufficient allocation of human and financial resources to the judiciary. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء حالات تأخير التنفيذ الفعال للقانون الجديد، لأسباب منها عدم وجود مرسوم تنفيذي وعدم وجود آلية رصد فعالة وعدم كفاية الموارد البشرية والمالية المخصصة للقضاء.
    In this respect, the State party is encouraged to establish an effective monitoring mechanism to detect and avoid growing disparities among families and children. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية رصد فعالة لاكتشاف وتفادي التباينات المتزايدة فيما بين الأسر والأطفال.
    Prompt, thorough and independent investigation of all allegations of illtreatment of noncitizens should also be ensured and an effective monitoring mechanism should be established for those centres. UN كما ينبغي ضمان التحقيق السريع والشامل والمستقل في جميع ادعاءات إساءة معاملة غير المواطنين، ووضع آلية رصد فعالة في ما يتصل بتلك المراكز.
    Prompt, thorough and independent investigation of all allegations of illtreatment of noncitizens should also be ensured and an effective monitoring mechanism should be established for those centres. UN كما ينبغي ضمان التحقيق السريع والشامل والمستقل في جميع ادعاءات إساءة معاملة غير المواطنين، ووضع آلية رصد فعالة في ما يتصل بتلك المراكز.
    Role of the United Nations and other relevant organizations A number of delegations were of the view that option 1 would not provide for an effective monitoring mechanism. UN دور اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلةرأى عدد من الوفود أن الخيار ١ لن يتيح امكانية انشاء آلية رصد فعالة .
    Role of the United Nations and other relevant organizations A number of delegations were of the view that option 1 would not provide for an effective monitoring mechanism. UN دور اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلةرأى عدد من الوفود أن الخيار ١ لن يتيح امكانية انشاء آلية رصد فعالة .
    Role of the United Nations and other relevant organizations A number of delegations were of the view that option 1 would not provide for an effective monitoring mechanism. UN دور اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلةرأى عدد من الوفود أن الخيار ١ لن يتيح امكانية انشاء آلية رصد فعالة .
    Role of the United Nations and other relevant organizations A number of delegations were of the view that option 1 would not provide for an effective monitoring mechanism. UN دور اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلةرأى عدد من الوفود أن الخيار ١ لن يتيح امكانية انشاء آلية رصد فعالة .
    31. While noting provisions on the right to work in the Constitution of the Niger, the ratification of certain International Labour Organization Conventions and other laws, including the Labour Code, prohibiting discrimination against women in the field of employment, the Committee is concerned about their poor implementation and the lack of an efficient monitoring mechanism. UN 31 - وفي حين تحيط اللجنة علما بالأحكام المتعلقة بالحق في العمل في دستور النيجر، وبالتصديق على بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية وقوانين أخرى، بما فيها قانون العمل، التي تحظر التمييز ضد المرأة في مجال العمل، يساور اللجنة القلق إزاء سوء تنفيذها وعدم وجود آلية رصد فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد