Noting the interim report jointly prepared by the Treasurer and the Secretariat of the Multilateral Fund on the implementation of the fixed-exchange-rate mechanism in response to decision XI/6, | UN | إذ يحيط علماً بالتقرير المؤقت الذي إشترك في إعداده أمين الخزانة وأمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن تنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات استجابة للمقرر 11/6، |
With just a few weeks to go until the end of the year, and thus of the triennium, it remained to be seen what the final outcome would be, but that in turn underlined the uncertainty that the use of the fixed-exchange-rate mechanism brought with it. | UN | ومع وجود أربعة أسابيع على انتهاء السنة، وفترة الثلاث سنوات المالية، لا تزال النتيجة غير واضحة، لكن ذلك يؤكد بدوره أوجه عدم اليقين التي تسير في ركاب آلية سعر الصرف الثابت للعملات. |
Following further informal consultations in contact groups the Meeting approved two draft decisions on the level of replenishment of the Multilateral Fund and the implementation of the fixed-exchange-rate mechanism. | UN | وبعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في داخل أفرقة الاتصال، أقر الاجتماع مشروعي مقررين بشأن مستوى تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف وتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات. |
Recalling that Decision XI/6 established the fixed-exchange-rate mechanism on a trial basis for the 2000-2002 replenishment period, | UN | وإذ يشير إلى أن المقرر 11/6 قضى بإنشاء آلية سعر الصرف الثابت للعملات على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002، |
One representative drew attention to paragraph 34 of document UNEP/OzL.Pro14/8, describing the practice currently followed by UNEP and by the Multilateral Fund up to 1999. Under that procedure, any shortfall resulting from the use of the fixed-exchange-rate mechanism was reimbursed by the Party concerned. | UN | 67 - ووجه أحد الممثلين النظر إلى الفقرة 34 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.14/8 التي تشرح الممارسة المتبعة حالياً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والصندوق متعدد الأطراف حتى عام 1999؛ فبموجب هذا الإجراء، فإن أي قصور ناجم عن استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات يتم التعويض عنه من جانب الطرف المعني. |
1. To direct the Treasurer to extend the fixed-exchange-rate mechanism for a further trial period of three years; | UN | 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجريبية جديدة مدتها ثلاث سنوات؛ |
Those Parties that had made use of the fixed-exchange-rate mechanism had certainly found that it had made budgetary administration easier, in that the amount of the contribution to be provided for in their national budgets was fixed in advance. | UN | 61 - من المؤكد إن الأطراف التي استخدمت آلية سعر الصرف الثابت للعملات قد وجدت أنها جعلت إدارة الميزانية أكثر سهولة لأن مبلغ المساهمة الذي تخصص في ميزانياتها الوطنية يتم ربطه مسبقاً. |
Other representatives took the view that the use of the fixed-exchange-rate mechanism had, indeed, promoted more timely payment of contributions. | UN | 66 - وكان رأي الممثلين الآخرين هو أن استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات عمل بالفعل على تشجيع دفع المساهمات بشكل مناسب زمنياً بصورة أكبر. |
Several representatives expressed the view that a number of other issues on the agenda of the Meeting had to be resolved before the issue of the fixed-exchange-rate mechanism could be considered. | UN | 68 - وأعرب العديد من الممثلين عن رأي مفاده أن عدداً من القضايا الأخرى الواردة على جدول أعمال الاجتماع يجب حلها قبل النظر في قضية آلية سعر الصرف الثابت للعملات. |
Having considered the final report by the Treasurer and the Secretariat of the Multilateral Fund on the implementation of the fixed-exchange-rate mechanism and its impact on the operations of the Fund prepared in response to Decision XIII/4, | UN | وقد نظر في التقرير النهائي لأمين الخزانة وأمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن تنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات وتأثيره على عمليات الصندوق الذي أُعد استجابة للمقرر 13/4، |
Review of the implementation of the fixed-exchange-rate mechanism and determination of the impact of the mechanism on the operations of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and on the funding of the phase-out of ozone-depleting substances in Article 5 Parties for the trenniumtriennium 2000-2002 | UN | جيم - استعراض لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات وتحديد تأثيرها على عملية الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وعلى تمويل التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في أطراف المادة 5 لفترة الثلاث سنوات 2000 - 2002 |
Decision XIII/4. Review of the implementation of the fixed-exchange-rate mechanism and determination of the impact of the mechanism on the operations of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and on the funding of the phase-out of ozone-depleting substances in Article 5 Parties for the triennium 2000-2002 | UN | المقرر 13/4- استعراض تنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات وتحديد تأثيرها على عمليات الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وعلى تمويل التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب المــادة 5 لفترة السـنوات الثــلاث 2000 - 2002 |
The Chief Officer of the Multilateral Fund Secretariat introduced document UNEP/OzL.Pro14/8 on the impact and consequences of the fixed-exchange-rate mechanism. Explaining that it had been produced by the Secretariat in close cooperation with an external consultant, he suggested that the Meeting of the Parties might wish to hear a presentation from the consultant. | UN | 57 - قدم كبير موظفي أمانة الصندوق متعدد الأطراف الوثيقة UNEP/OzL.Pro.14/8 عن تأثير وعواقب آلية سعر الصرف الثابت للعملات موضحاً أن الأمانة قد أعدتها بتعاون وثيق مع خبير استشاري خارجي، وقال إن اجتماع الأطراف قد يرغب في الاستماع إلى عرض من الخبير الاستشاري. |
Over the triennium, up to the date of document UNEP/OzL.Pro14/8, the use of the fixed-exchange-rate mechanism had caused a total loss of some $23 million, equivalent to 5.25 per cent of the pledged contributions of all Parties. | UN | 60 - وخلال فترة الثلاث سنوات وحتى تاريخ صدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro.14/8، فإن استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات قد أدت إلى خسارة إجمالية تقدر بـ 23 مليون دولار، أي ما يعادل 5.25 في المائة من المساهمات التي تعهدت بها جميع الأطراف. |
In general, payments using the fixed-exchange-rate mechanism had been made more promptly than had been the case prior to the introduction of the mechanism, but on the other hand those payments not under the fixed-exchange-rate mechanism had also been made more promptly than in the past. | UN | 62 - وعموماً تسدد المدفوعات التي تستخدم آلية سعر الصرف الثابت للعملات بشكل أسرع من الوقت السابق على إدخال الآلية، لكن من ناحية أخرى، كان لا بد من أن تسدد هذه المدفوعات التي لا تقع في إطار آلية سعر الصرف الثابت للعملات بشكل أسرع من مما سبق. |
Reaffirming the purpose and objective of the fixed-exchange-rate mechanism as set out in paragraph 2, Decision XI/6 to promote the timely payment of contributions, and to ensure that there is no adverse impact on the level of available resources of the Multilateral Fund, | UN | وإذ يؤكد مجدداً غرض وهدف آلية سعر الصرف الثابت للعملات على النحو المبين في الفقرة 2، المقرر 11/6 لتشجيع الدفع الفوري للمساهمات، وضمان عدم وجود تأثير سلبي على مستوى الموارد المتاحة للصندوق متعدد الأطراف، |
6. To agree, if the fixed-exchange-rate mechanism is to be used for the next replenishment period, that Parties choosing to pay in national currencies will calculate their contributions based on an average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004; | UN | 6 - الاتفاق، في حال تقرير استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجديد الموارد التالية، على أن الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية تقوم بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004؛ |
Mindful that decision XIV/40 included an agreement that, if the fixed-exchange-rate mechanism was to be used for the next replenishment period, Parties choosing to pay in national currencies would calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004, | UN | ووعياً منه بأن المقرر 14/40 تضمن اتفاقاً يقضي بأنه في حال تقرير استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجديد الموارد التالية، فإنه على الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية أن تقوم بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004، |
Mindful that decision XIV/40 included an agreement that, if the fixed-exchange-rate mechanism was to be used for the next replenishment period, Parties choosing to pay in national currencies would calculate their contributions based on average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004; | UN | ووعياً منه بأن المقرر 16/40 تضمن اتفاقاً يقضي بأنه في حال تقرير استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجديد الموارد التالية، فإنه على الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية أن تقوم بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004، |