A prior informed consent (PIC) process could be implemented under the Protocol through the appropriate legal mechanism. | UN | يمكن تنفيذ عملية موافقة مسبقة عن علم في إطار البروتوكول من خلال آلية قانونية ملائمة. |
Unfortunately, the legitimacy of sanctions was undermined by the lack of a clear legal mechanism for their introduction, application and removal. | UN | وأعرب عن الأسف لتقويض شرعية العقوبات، بسبب عدم وجود آلية قانونية واضحة لتوقيعها، وتطبيقها، ورفعها. |
The creation of a national legal mechanism to compensate the families of victims of human rights violations, including terrorism crimes | UN | توفير آلية قانونية وطنية منتظمة لتعويض أسر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الجرائم الإرهابية. |
The drafting of legislation on questions of equal rights and opportunities for women and men and the creation of a national legal machinery for its application; | UN | :: صياغة تشريعات بشأن مسائل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة وإنشاء آلية قانونية وطنية لتطبيقها؛ |
From the moment the Convention was ratified, Chad has striven to put in place a legal mechanism for the implementation of this measure as a domestic Chadian law. | UN | وقد عملت تشاد، منذ تصديقها على الاتفاقية، على وضع آلية قانونية تسمح بالتنفيذ الفعال لها بوصفها قانوناً داخلياً. |
We advocate the establishment of an international legal mechanism designed to protect the interests of the producers, transit countries and the consumers. | UN | ونحن ندعو إلى إنشاء آلية قانونية دولية تصمم من أجل حماية مصالح المنتجين وبلدان العبور والمستهلكين. |
The world community has a sufficiently effective legal mechanism for drug control action. | UN | إن لدى المجتمع العالمي آلية قانونية فعالة بما فيه الكفاية لمكافحة المخدرات. |
Thus, we have seen no real reason to proceed in the CD to negotiate a legal mechanism of lesser obligation that the Ottawa Convention. | UN | ولهذا لم نجد سبباً حقيقياً يجعلنا نستمر في التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على آلية قانونية أقل إلزاماً من اتفاقية أوتاوا. |
An interpretative declaration " operates within a legal mechanism which is dominated by a structure of relations based on consensus. | UN | ويعمل الإعلان التفسيري في إطار آلية قانونية تخضع لبنية من العلاقات القائمة على توافق الآراء. |
It had an effective legal mechanism to combat illegal immigration, transnational organized crime and terrorism. | UN | وقالت إن لدى الجزائر آلية قانونية فعالة لمكافحة الهجرة غير القانونية، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والإرهاب. |
The remedy of amparo is available for the protection of any right that has been violated and for which no other specific legal mechanism is provided by law. | UN | وسبيل الانتصاف للحماية القضائية متاح لحماية أي حق انتهك ولا تنص التشريعات على أية آلية قانونية محددة بشأنه. |
In Uzbekistan a specific legal mechanism has been established to ensure the equality of men and women. | UN | وأنشئت في أوزبكستان آلية قانونية مخصصة لضمان المساواة بين الجنسين. |
- A democratic legal mechanism for selecting and appointing judicial staff has been established; | UN | :: أقيمت آلية قانونية ذات سمة ديمقراطية من أجل اختيار العاملين في النظام القضائي واعتماد تعيينهم؛ |
- Drawing attention to the need to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction; | UN | وإذ نلفت الانتباه إلى ضرورة وضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
Accordingly, Turkmenistan is taking, and will continue to take, consistent practical action to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبناء عليه، فإن تركمانستان ستواصل اتخاذ تدابير ملموسة لوضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Prostitution is not a criminal offence in the Niger, but the law has provided for a legal mechanism to penalize any person who encourages prostitution or benefits from the proceeds of a woman's prostitution. | UN | لا يعتبر البغاء مخالفة في النيجر ولكن المشرع وضع آلية قانونية لمعاقبة كل من يشجع عليه أو يتكسب منه. |
An international legal mechanism banning the use and possession of missiles does not exist, and the kind of missiles that could be placed under verification is not identified. | UN | ولا توجد آلية قانونية دولية لحظر استخدام أو حيازة القذائف، ولا يتم تحديد أنواع القذائف التي يمكن أن تخضع لنظام التحقق. |
Furthermore, international legal machinery should be developed to find and seize the assets of the transgressors. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء آلية قانونية دولية للتوصل إلى ما يمثل مصدر قوة لﻵثمين، ولمصادرته. |
This Court can offer reliable legal machinery for the protection of human rights throughout the world. | UN | ويمكن لهذه المحكمة أن توفر آلية قانونية يعول عليها لحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم. |
Georgia's Plan of Action for Improving Women's Conditions includes a requirement that women be involved actively in decision-making with regard to armed conflict, particularly peace-building, and special legal mechanisms are to be developed to ensure their participation in this process. | UN | وتشمل خطة عمل جورجيا تحسين أوضاع المرأة شرطا يقضي بإشراك المرأة بفعالية في صنع القرارات فيما يتعلق بالنزاع المسلح، ولا سيما بناء السلم، وإنشاء آلية قانونية لضمان مشاركتها في هذه العملية. |
27. It is our intention to continue working to develop a firm understanding of the need for the Treaty to be transformed into an effective international legal instrument as soon as possible. | UN | 27 - ونحن نعتزم مواصلة العمل على ترسيخ فكرة تحويل المعاهدة إلى آلية قانونية دولية فعالة في أقرب وقت ممكن. |
(f) Drawing on experience from the Global Land Tool Network, a number of initiatives, at the core of which is a web-based legal facility, will be used to draw in partners, supply a database of legislation, provide a roster of urban legal consultants and build and disseminate knowledge. | UN | (و) بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، سيستخدم عدد من المبادرات، توجد في صميمها آلية قانونية على شبكة الإنترنت، لاجتذاب الشركاء، وتوفير قاعدة بيانات للتشريعات، وتوفير قائمة بأسماء المستشارين القانونيين المعنيين بالشؤون الحضرية، وبناء المعارف ونشرها. |