ويكيبيديا

    "آلية قوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strong mechanism
        
    • a powerful mechanism
        
    • a robust mechanism
        
    Where national databases and observatories exist, they should be strengthened. There is need to establish a strong mechanism for accountability. UN وفي حالة وجود قواعد بيانات ومراصد وطنية ينبغي تعزيزها كما تبرز الحاجة بضمان وجود آلية قوية من أجل المساءلة.
    Therefore, the Conference needs to establish a strong mechanism to verify the implementation of article I by the nuclear-weapon States. UN ولهذا ينبغي للمؤتمر إنشاء آلية قوية للتحقق من تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية للمادة الأولى.
    Therefore, the Conference needs to establish a strong mechanism to verify the implementation of article I by the nuclear-weapon States. UN ولهذا ينبغي للمؤتمر إنشاء آلية قوية للتحقق من تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية للمادة الأولى.
    a powerful mechanism of prevention of child labour accepted by the international community is the implementation in Uzbekistan of reforms in the education system, which requires 12 years compulsory education for all children in the country. UN ثمة آلية قوية لمنع عمالة الأطفال تحظى بقبول المجتمع الدولي هي آلية تنفيذ إصلاحات في أوزبكستان على مستوى النظام التعليمي، الذي يقتضي فرض تعليم إلزامي لمدة 12 سنة على جميع الأطفال في البلد.
    While this can be a powerful mechanism if it works well, it is expensive and requires considerable effort to maintain. UN وعلى الرغم من أن ذلك يمكن أن يشكل آلية قوية إذا عمل بصورة جيدة، فإنه باهظ التكلفة ويتطلب مجهوداً كبيراً للمحافظة عليه.
    UNICEF established a robust mechanism for tracking and reporting on budgets and expenditures for gender equality initiatives at the country programme level. UN وأنشأت اليونيسيف آلية قوية لمتابعة الميزانيات والنفقات المتعلقة بمبادرات المساواة بين الجنسين على مستوى البرامج القطرية ولتقديم التقارير بهذا الشأن.
    Finally, every organization should have a strong mechanism for monitoring and reviewing the utilization of TCDC. UN وأخيرا، أن يكون لدى كل منظمة آلية قوية لرصد واستعراض استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    However, the recent strengthening of the Office should enable it to become a strong mechanism in support of Liberia's transition. UN إلاّ أن التعزيز الذي عرفه المكتب مؤخرا سيمكنه من أن يصبح آلية قوية تدعم المرحلة الانتقالية في ليبريا.
    Malta remained committed to UPR and considered it a strong mechanism addressing all human rights and being equally applied to all Member States without distinction or discrimination. UN وتظل مالطة ملتزمة بالاستعراض الدوري الشامل وتعتبره آلية قوية تتناول جميع حقوق الإنسان وتطبق بشكل متساو على جميع الدول الأعضاء بدون تفرقة أو تمييز.
    Therefore, the Review Conference needs to establish a strong mechanism to verify the implementation of article I by the nuclear-weapon States. UN ولهذا من اللازم أن ينشئ المؤتمر الاستعراضي آلية قوية للتحقق من تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية المادة الأولى.
    Therefore, the Review Conference needs to establish a strong mechanism to verify the implementation of article I by the nuclear-weapon States. UN لذلك يجب أن ينشئ المؤتمر الاستعراضي آلية قوية للتحقق من تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية المادة الأولى.
    The Group also expressed the hope that, by the sixty-fifth session of the General Assembly, there will be a strong mechanism in place to monitor our commitments to support and assist Africa. UN وأعربت المجموعة أيضا عن الأمل في أن تكون هناك، بحلول الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، آلية قوية قائمة لرصد التزاماتنا بدعم أفريقيا ومساعدتها.
    We hope that by the sixty-fifth session of the General Assembly there will be a strong mechanism in place to monitor our commitments, so that we can assist Africa in advancing its development and achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN ونأمل أن تكون هناك بحلول الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة آلية قوية لرصد تعهداتنا، وذلك حتى نتمكن من مساعدة أفريقيا على النهوض بتنميتها وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In addition, there is a need for a strong mechanism for sharing experiences, intelligence and best practices so that new developments may be dealt with. UN علاوة على ذلك، هناك حاجة تقتضي وجود آلية قوية للتشارك في الخبرات والمعلومات الاستخبارية وأفضل الممارسات المتبعة وذلك لكي يتسنى التعامل مع التطورات الجديدة في هذا الصدد.
    Atlas provides a powerful mechanism for country offices to track their programme implementation on a real-time basis. UN ويوفر نظام أطلس آلية قوية للمكاتب القطرية لرصد تنفيذ برامجها في الوقت الحقيقي.
    The development and adoption of legally binding international agreements has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. UN إن تطوير واعتماد اتفاقات دولية ملزمة قانونا ثبت أنه آلية قوية في تعزيز السلامة على مستوى العالم.
    The development and adoption of legally-binding norms has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. UN أثبت وضع واعتماد معايير ملزمة قانونا أنه آلية قوية لتعزيز السلامة في العالم بأسره.
    The Marshall Islands is hopeful and confident that the Court will prove to be a powerful mechanism in the administration of justice at the international level. UN وتأمل جزر مارشال، كما أنها تثق، في أن المحكمة ستثبت أنها آلية قوية في إدارة العدالة على الصعيد الدولي.
    The development and adoption of legally binding norms has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. UN وثبت أن عملية وضع واعتماد معايير واجبة التنفيذ قانونا تمثل آلية قوية لتعزيز الأمان النووي في كل أنحاء العالم.
    The Istanbul outcome document should include a robust mechanism for monitoring and follow-up of the implementation of the next programme of action with clearly defined and shared accountability of least developed countries and their development partners. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر إسطنبول آلية قوية لرصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المقبل تكفل مشاركة أقل البلدان نموا في تحمل المسؤولية، هي وشركاؤها في التنمية، في إطار مشترك محدد بوضوح.
    25. Effective engagement also requires a robust mechanism for ordinary citizens to submit information and complaints. UN 25 - وتتطلب المشاركة الفعالة أيضا وضع آلية قوية من أجل المواطنين العاديين لتقديم المعلومات والشكاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد