The first step, to develop a mechanism for evaluating supplier performance, has been done and is incorporated in the new Procurement Manual. | UN | تم إنجاز الخطوة الأولى المتمثلة في استحداث آلية لتقييم أداء الموردين وإدماجها في الدليل الجديد للمشتريات. |
The possibility of the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States was reaffirmed. | UN | وأُعيد تأكيد أهمية إمكانية إنشاء آلية لتقييم هذه الآثار وتقديم المساعدة للدول المتضررة. |
His delegation also believed that a mechanism to assess the status of implementation of the Convention at the national level was needed. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بضرورة وضع آلية لتقييم حالة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
The Committee is also concerned about the absence of a mechanism to assess the impact of budgetary allocations for children. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية لتقييم أثر المخصصات المتعلقة بالأطفال في الميزانية. |
When financial regulations make use of credit ratings, regulators must have a mechanism to evaluate the quality of ratings provided. | UN | فعندما تستخدم الأنظمة المالية تقديرات الجدارة الائتمانية، يجب أن يكون لدى المنظمين آلية لتقييم جودة التقديرات المقدمة. |
The missions are a mechanism for assessing specific programme and resource requirements. | UN | وتعتبر البعثات آلية لتقييم الاحتياجات المحددة من البرامج والموارد. |
Indeed, the proposal to focus the Special Committee's efforts on the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and assisting such States deserved further consideration. | UN | وأشار إلى أن الاقتراح الداعي إلى تركيز جهود اللجنة الخاصة على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ومساعدة تلك الدول يستحق، في حقيقة الأمر، مزيدا من الدراسة. |
The view was expressed that, to the extent possible, the effects of sanctions on third States should be mitigated and the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States merited consideration. | UN | وقد أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي قدر الإمكان التخفيف من آثار الجزاءات على الدول الثالثة وأن إنشاء آلية لتقييم تلك الآثار ولمساعدة الدول المتضررة مسألةٌ جديرة بأن يُنظرَ فيها. |
Indeed, the proposal to focus the Special Committee's efforts on the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and assisting affected third States deserved further consideration. | UN | وأضاف أن الاقتراح الداعي إلى أن تركز اللجنة الخاصة جهودها على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ولمساعدة الدول الثالثة المتضررة يستحق في الواقع مزيدا من البحث. |
However, a mechanism for evaluating the impact of sanctions on third States and providing them with assistance, particularly with regard to the humanitarian needs of civilians, was required. | UN | لكنها طالبت بإنشاء آلية لتقييم أثر الجزاءات على الدول الثالثة وضمان تزويدها بالمساعدة ولا سيما فيما يتعلق بالاحتياجات الإنسانية للمدنيين. |
Lastly, there was a need for a mechanism to assess the implementation of the Vienna Programme of Action and the Declaration on the Right to Development. | UN | وختم كلامه قائلا إن هناك حاجة ﻹيجاد آلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية. |
They stressed the necessity of having a mechanism to assess whether allocations from the PBF are directed to the appropriate channels leading to peacebuilding; | UN | وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق بناء السلام قد وجِّهت إلى القنوات الملائمة والتي تؤدي إلى بناء السلام. |
They stressed the necessity of having a mechanism to assess whether allocations from the PBF are directed to the appropriate channels leading to peacebuilding. | UN | وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق لجنة بناء السلام قد وجهت إلى القنوات السليمة والمؤدية إلى بناء السلام. |
Element 3: Promoting a mechanism to evaluate applicability of indicators | UN | العنصر ٣: إنشاء آلية لتقييم قابلية المؤشرات للتطبيق |
The Committee's report contained numerous recommendations, including the development of a mechanism to evaluate progress in combating poverty. | UN | وتضمن تقرير اللجنة العديد من التوصيات بما فيها وضع آلية لتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة الفقر. |
Therefore, under the current system, the Secretariat does not have the necessary tools to implement a mechanism to evaluate and prioritize adequately among the requests for more resources. | UN | ولذا فإن الأمانة العامة تفتقر، في ظل النظام الحالي، إلى الأدوات اللازمة لتنفيذ آلية لتقييم الطلبات على مزيد من الموارد وتحديد الأولويات بينها بشكل ملائم. |
Some highlighted the need for a participatory approach in designing a mechanism for assessing progress in the implementation of partnerships. | UN | وأبرز بعضهم الحاجة إلى نهج قائم على المشاركة لتصميم آلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الشراكات. |
Unfortunately, the Secretary-General does not propose any mechanism to assess the extent of States' compliance with those recommendations. | UN | وللأسف، لا يقترح الأمين العام أي آلية لتقييم مدى امتثال الدول لتلك التوصيات. |
At MINURCAT, the vendor performance evaluation mechanism has not been established. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، لم تُنشا آلية لتقييم أداء البائعين. |
The universal periodic review of the Human Rights Council provided a mechanism for assessing the human rights situation in all Member States on an equal basis. | UN | 33 - وأضاف أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان وفر آلية لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة. |
All organizations have a performance assessment mechanism in place for staff members. | UN | ولدى جميع المنظمات آلية لتقييم أداء الموظفين. |
It was suggested that a mechanism for the evaluation of ECA publications should be established, and that the prospective establishment of an ECA trade development centre should be reflected in the document. | UN | واقتُرح إنشاء آلية لتقييم منشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن يتضمن البرنامج اقتراح إنشاء مركز لتنمية التجارة تابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |