ويكيبيديا

    "آلية لتقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a mechanism for evaluating
        
    • a mechanism to assess
        
    • a mechanism to evaluate
        
    • a mechanism for assessing
        
    • mechanism to assess the
        
    • evaluation mechanism
        
    • mechanism for assessing the
        
    • mechanism for evaluating the
        
    • assessment mechanism in place
        
    • a mechanism for the evaluation
        
    The first step, to develop a mechanism for evaluating supplier performance, has been done and is incorporated in the new Procurement Manual. UN تم إنجاز الخطوة الأولى المتمثلة في استحداث آلية لتقييم أداء الموردين وإدماجها في الدليل الجديد للمشتريات.
    The possibility of the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States was reaffirmed. UN وأُعيد تأكيد أهمية إمكانية إنشاء آلية لتقييم هذه الآثار وتقديم المساعدة للدول المتضررة.
    His delegation also believed that a mechanism to assess the status of implementation of the Convention at the national level was needed. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بضرورة وضع آلية لتقييم حالة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    The Committee is also concerned about the absence of a mechanism to assess the impact of budgetary allocations for children. UN كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية لتقييم أثر المخصصات المتعلقة بالأطفال في الميزانية.
    When financial regulations make use of credit ratings, regulators must have a mechanism to evaluate the quality of ratings provided. UN فعندما تستخدم الأنظمة المالية تقديرات الجدارة الائتمانية، يجب أن يكون لدى المنظمين آلية لتقييم جودة التقديرات المقدمة.
    The missions are a mechanism for assessing specific programme and resource requirements. UN وتعتبر البعثات آلية لتقييم الاحتياجات المحددة من البرامج والموارد.
    Indeed, the proposal to focus the Special Committee's efforts on the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and assisting such States deserved further consideration. UN وأشار إلى أن الاقتراح الداعي إلى تركيز جهود اللجنة الخاصة على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ومساعدة تلك الدول يستحق، في حقيقة الأمر، مزيدا من الدراسة.
    The view was expressed that, to the extent possible, the effects of sanctions on third States should be mitigated and the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States merited consideration. UN وقد أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي قدر الإمكان التخفيف من آثار الجزاءات على الدول الثالثة وأن إنشاء آلية لتقييم تلك الآثار ولمساعدة الدول المتضررة مسألةٌ جديرة بأن يُنظرَ فيها.
    Indeed, the proposal to focus the Special Committee's efforts on the issue of establishing a mechanism for evaluating the effects of sanctions on third States and assisting affected third States deserved further consideration. UN وأضاف أن الاقتراح الداعي إلى أن تركز اللجنة الخاصة جهودها على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ولمساعدة الدول الثالثة المتضررة يستحق في الواقع مزيدا من البحث.
    However, a mechanism for evaluating the impact of sanctions on third States and providing them with assistance, particularly with regard to the humanitarian needs of civilians, was required. UN لكنها طالبت بإنشاء آلية لتقييم أثر الجزاءات على الدول الثالثة وضمان تزويدها بالمساعدة ولا سيما فيما يتعلق بالاحتياجات الإنسانية للمدنيين.
    Lastly, there was a need for a mechanism to assess the implementation of the Vienna Programme of Action and the Declaration on the Right to Development. UN وختم كلامه قائلا إن هناك حاجة ﻹيجاد آلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    They stressed the necessity of having a mechanism to assess whether allocations from the PBF are directed to the appropriate channels leading to peacebuilding; UN وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق بناء السلام قد وجِّهت إلى القنوات الملائمة والتي تؤدي إلى بناء السلام.
    They stressed the necessity of having a mechanism to assess whether allocations from the PBF are directed to the appropriate channels leading to peacebuilding. UN وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق لجنة بناء السلام قد وجهت إلى القنوات السليمة والمؤدية إلى بناء السلام.
    Element 3: Promoting a mechanism to evaluate applicability of indicators UN العنصر ٣: إنشاء آلية لتقييم قابلية المؤشرات للتطبيق
    The Committee's report contained numerous recommendations, including the development of a mechanism to evaluate progress in combating poverty. UN وتضمن تقرير اللجنة العديد من التوصيات بما فيها وضع آلية لتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة الفقر.
    Therefore, under the current system, the Secretariat does not have the necessary tools to implement a mechanism to evaluate and prioritize adequately among the requests for more resources. UN ولذا فإن الأمانة العامة تفتقر، في ظل النظام الحالي، إلى الأدوات اللازمة لتنفيذ آلية لتقييم الطلبات على مزيد من الموارد وتحديد الأولويات بينها بشكل ملائم.
    Some highlighted the need for a participatory approach in designing a mechanism for assessing progress in the implementation of partnerships. UN وأبرز بعضهم الحاجة إلى نهج قائم على المشاركة لتصميم آلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الشراكات.
    Unfortunately, the Secretary-General does not propose any mechanism to assess the extent of States' compliance with those recommendations. UN وللأسف، لا يقترح الأمين العام أي آلية لتقييم مدى امتثال الدول لتلك التوصيات.
    At MINURCAT, the vendor performance evaluation mechanism has not been established. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، لم تُنشا آلية لتقييم أداء البائعين.
    The universal periodic review of the Human Rights Council provided a mechanism for assessing the human rights situation in all Member States on an equal basis. UN 33 - وأضاف أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان وفر آلية لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    All organizations have a performance assessment mechanism in place for staff members. UN ولدى جميع المنظمات آلية لتقييم أداء الموظفين.
    It was suggested that a mechanism for the evaluation of ECA publications should be established, and that the prospective establishment of an ECA trade development centre should be reflected in the document. UN واقتُرح إنشاء آلية لتقييم منشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن يتضمن البرنامج اقتراح إنشاء مركز لتنمية التجارة تابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد