ويكيبيديا

    "آلية ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some mechanism
        
    This, however, requires some mechanism to establish which resources or activities require elevated levels of oversight. UN ومـع ذلك، يقتضـي هـذا الأمر وضع آلية ما لتحديد الموارد أو الأنشطة التي تتطلب مستويات عالية من المراقبة.
    Sweden believes it would be useful to establish some mechanism within the CD to discuss broader aspects of nuclear disarmament. UN وتعتقد السويد أنه سيكون من المفيد إنشاء آلية ما في إطار مؤتمر نزع السلاح لمناقشة جوانب أعم لنزع السلاح النووي.
    The central problem was whether or not there was some mechanism to provide guarantees of the independence and impartiality of the judges in question. UN وتمثلت المشكلة الرئيسية في وجود آلية ما توفر ضمانات استقلالية ونزاهة القضاة المعنيين من عدمه.
    Another idea was to consider some mechanism for commodity price guarantees for poor countries. UN وانطوت فكرة أخرى على النظر في آلية ما لتقديم ضمانات للبلدان الفقيرة لأسعار سلعها الأساسية.
    There is a clear need to develop some mechanism to ensure that burden sharing actually happens throughout the system. UN وهناك حاجة واضحة لوضع آلية ما لضمان تقاسم الأعباء بشكل فعلي في جميع أنحاء المنظومة.
    Secondly, while my delegation recognizes the need for the holding of appropriate informal consultations among members of the Council, some mechanism should be devised to inform, and if required consult with, non-members of the Council. UN ثانيا، بينما يعترف وفد بلدي بضرورة إجراء مشاورات غير رسمية مناسبة فيما بين أعضاء المجلس، من الضروري استنباط آلية ما ﻹعلام الدول غير اﻷعضاء في المجلس والتشاور معها إذا لزم اﻷمر.
    At the next session, when States had had time to study the draft, some mechanism allowing for consultations and discussions on those policy issues could be put in place, having regard to the possible financial implications. UN وفي الدورة المقبلة، عندما يتوفر للدول وقت لدراسة المشروع، يمكن إنشاء آلية ما تتيح إجراء مشاورات ومناقشات بشأن مسائل السياسة تلك، مع إيلاء الاعتبار لما يمكن أن يترتب عليها من آثار مالية.
    The concepts of cumulative emissions and emissions budgets, possibly including some mechanism for banking; UN `٣` مفهوم الانبعاثات التراكمية ومفهوم ميزانيات الانبعاثات، مع امكانية اشتمال ذلك على آلية ما لقيد رصيد لحساب الطرف؛
    The need for some mechanism of transparent collaborative decision-making based on empirical evidence was more obvious than ever. UN وقد اتضحت الآن أكثر من أي وقت مضى الحاجة إلى إيجاد آلية ما لاتخاذ القرارات على نحو تعاوني شفاف بالاستناد إلى أدلة تجريبية.
    This is despite the fact that the “Presidency consultations” which were conducted during 1998 clearly demonstrated that there is broad support in the CD, from across political groupings, for some mechanism to deal with the issue of nuclear disarmament. UN هذا بالرغم من أن المشاورات التي أجراها الرئيس أثناء عام 1998 قد أظهرت بوضوح أن ثمة تأييداً عريضاً في المؤتمر، من المجموعات السياسية كافة، لوضع آلية ما تتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    It may be necessary to suggest some mechanism to monitor or exercise surveillance over the States and the agencies of the international community to ensure that they are complying with their commitment to realize the right to development. UN وقد يكون من الضروري أن تقترح آلية ما لرصد أو ممارسة الإشراف على الدول ووكالات المجتمع الدولي لضمان امتثالها لالتزاماتها بإعمال الحق في التنمية.
    It is also essential to evolve some mechanism to ensure the durability of funding for humanitarian causes, particularly when they are off the television screens and the front pages. UN كذلك من الضروري تطوير آلية ما لضمان استمرارية تمويل القضايا الإنسانية، لا سيما عندما تختفي من شاشات التلفزة والصفحات الأولى من الصحف.
    some mechanism of a similar nature is needed for major financial contributors, because they are obliged to account for their financial contributions to their taxpayers. UN وهناك حاجة إلى آلية ما ذات طابع مماثل للمساهمين الماليين الرئيسيين، لأنهم يخضعون للمساءلة عن مساهماتهم المالية من دافعي الضرائب في بلدانهم.
    If the number of countries wishing to participate is unmanageable, some mechanism will have to be developed to either rotate members or appoint a smaller steering committee to direct the work of the Working Group. UN ويتعين، إذا كان عدد البلدان كبيرا بحيث تتعذر إدارة الفريق، إنشاء آلية ما تتولى عملية التناوب بين الأعضاء أو تسمية لجنة توجيهية صغيرة تقوم بتوجيه عمل الفريق العامل.
    Therefore, for organizations that contribute financially to system-wide oversight bodies there should be some mechanism for inter-agency consultation on the levels of their budgets. UN ولذلك، فإنه بالنسبة للمؤسسات التي تساهم ماليا في نفقات هيئات الرقابة على نطاق المنظومة فينبغي أن يكون هناك آلية ما للتشاور فيما بين الوكالات بشأن مستويات ميزانياتها.
    Requests for review could well arise after 2010 and the Council must ensure that there is some mechanism by which such requests may be properly considered. UN ومن الممكن أن تنشأ طلبات لإعادة النظر في أحكام بعد سنة 2010 ويجب على المجلس أن يضمن وجود آلية ما يمكن بها النظر في هذه الطلبات على النحو الواجب.
    However, there must be some mechanism for observation or review of any trial with limited access of the media or general public to guarantee its fairness. UN ومع ذلك، لا بد أن تكون هناك آلية ما لمراقبة أو استعراض أي محاكمة تكون فيها إمكانية وصول وسائل الإعلام أو عامة الجمهور محدودة من أجل ضمان نزاهة المحاكمة.
    However, there must be some mechanism for observation or review of any trial with limited access of the media or general public to guarantee its fairness. UN غير أنه لا بد من أن تكون هناك آلية ما لمراقبة أو استعراض أي محاكمة تكون فيها إمكانية وصول وسائل الإعلام أو عامة الجمهور محدودة من أجل ضمان نزاهة المحاكمة.
    There is some mechanism that comes into place when you sleep that makes the interaction between the specialists difficult. Open Subtitles عندما تكون في حالة يقظة... يتوقفون هناك آلية ما تحدث عندما ننام
    But some mechanism is still required to enable the Committee to obtain updated information on listed individuals and entities without imposing another reporting round on States. UN 144 - إلا أنه لا يزال يتعين وجود آلية ما من أجل تمكين اللجنة من الحصول على معلومات مستكملة بشأن الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من دون فرض جولة إبلاغ أخرى على الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد