He added that this new dimension should be strengthened by the follow-up mechanism yet to be determined. | UN | وقال إنه يتوجب زيادة دعم هذا البعد الجديد بواسطة آلية متابعة سيلزم أن تحدد طبيعتها. |
A stronger follow-up mechanism within the Secretariat was needed to promote the engagement and accountability of senior management. | UN | ويلزم استحداث آلية متابعة أقوى في إطار الأمانة العامة من أجل تشجيع مشاركة الإدارة العليا ومساءلتها. |
There were calls for a strengthened and more effective intergovernmental financing for development follow-up mechanism. | UN | وكانت هناك مطالبات بإنشاء آلية متابعة حكومية دولية لتمويل التنمية، على أن يتم تعزيزها لتصبح أكثر فعالية في هذا المجال. |
In some regions, a regional follow-up mechanism was set up to facilitate coordination of efforts and help to advance implementation of the study's recommendations. | UN | وفي بعض المناطق أنشئت آلية متابعة إقليمية لتيسير تنسيق الجهود والمساعدة على النهوض بتنفيذ توصيات الدراسة. |
Towards this end, an efficient follow-up mechanism could be useful. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لعل من المفيد وضع آلية متابعة فعالة. |
We attach particular importance to the implementation of the recommendations and the establishment of a follow-up mechanism to the Programme of Action. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة لتنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل. |
While the Doha Declaration had been a positive development, it did not sufficiently reinforce the follow-up mechanism for financing for development. | UN | وذكرت أن إعلان الدوحة كان تطورا إيجابيا، ولكنه لم يعزز بالشكل الكافي آلية متابعة التمويل من أجل التنمية. |
A vigorous follow-up mechanism should be put in place to track and assess the implementation of all the commitments that have been made, in particular those to be adopted here today. | UN | ويجب وضع آلية متابعة قوية لتتبع وتقييم تنفيذ جميع الالتزامات التي قطعت ومنها على وجه الخصوص التي ستعتمد هنا اليوم. |
Belize participates actively in the follow-up mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, and has presented two reports on implementation of the Convention in Belize. | UN | تشارك بنشاط في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقدمت تقريرين عن تنفيذ الاتفاقية في بليز. |
UNMIL would implement a follow-up mechanism to ensure that the alarm was not ignored by users. | UN | وستنفذ البعثة آلية متابعة لكفالة ألا يتجاهل المستخدمون هذا التنبيه. |
UNMIL has implemented a follow-up mechanism to ensure that this alarm is not ignored by users. | UN | وتنفذ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا آلية متابعة لكفالة ألا يتجاهل المستخدمون هذا التنبيه. |
There is a need for a robust follow-up mechanism that goes beyond official meetings. | UN | هناك حاجة إلى إنشاء آلية متابعة قوية تتجاوز الاجتماعات الرسمية. |
We need a focused and robust follow-up mechanism. | UN | ونحن بحاجة إلى آلية متابعة مركّزة وقوية. |
Therefore, there was a need for a strong follow-up mechanism to the Conference. | UN | ولذلك، فإن هناك حاجة إلى آلية متابعة قوية للمؤتمر. |
The Conference should produce measurable results and a follow-up mechanism to monitor implementation. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يؤدي إلى نتائج قابلة للقياس، وإلى إيجاد آلية متابعة لرصد التنفيذ. |
It decided to establish a follow-up mechanism on the right to development, with an independent expert charged with studying the current state of progress in realizing that right. | UN | وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق. |
A follow-up mechanism has been established within the Government to ensure the expeditious implementation of the various agreements. | UN | وأنشئت في الحكومة آلية متابعة لضمان اﻹسراع في تنفيذ الاتفاقات المختلفة. |
This fund, which could be a trust fund, would be administered by the United Nations in accordance with its rules and regulations, and appropriate follow-up machinery would be devised for managing the fund. | UN | وهذا الصندوق الذي يمكن أن يكون صندوقا استئمانيا، ستقوم اﻷمم المتحــدة بادارتــه وفقــا لقوانينها وأنظمتها، وستوضع آلية متابعة مناسبة من أجل ادارة الصندوق. |
However, paragraph 16 of the draft resolution clearly went against the discussions on streamlining of the Durban follow-up mechanisms. | UN | بيد أن الاتحاد يرى أن الفقرة 16 من مشروع القرار قيد النظر تتعارض بوضوح مع المناقشات المتعلقة بتبسيط آلية متابعة ديربان. |
a monitoring mechanism adapted to and linked with the national statistical information system must be established within SECF to assist with the execution of the medium-term plan. | UN | وينبغي إنشاء آلية متابعة ملائمة ومرتبطة بالنظام الوطني للمعلومات الإحصائية على مستوى كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة لتعزيز تنفيذ خطة العمل في الأجل المتوسط. |
Furthermore, a dashboard is being piloted at ESCWA to track performance with respect to the filling of posts. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا تجريب آلية متابعة في الإسكوا لتتبع الأداء فيما يتعلق بملء الوظائف. |
Secondly, OHCHR was in itself a permanent followup mechanism for all human rights. | UN | وثانياً، فإن المفوضية السامية لحقوق الإنسان هي في حد ذاتها آلية متابعة دائمة لجميع حقوق الإنسان. |