ويكيبيديا

    "آلية وقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive mechanism
        
    • preventive mechanisms
        
    • prevention mechanism
        
    • preventative mechanism
        
    • NPM
        
    • safeguard mechanism
        
    The European Union would like to see the Human Rights Council play a more active role as an early warning and preventive mechanism. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور أنشط باعتباره آلية وقائية وللإنذار المبكر.
    The Committee recommends that the State party establish a national preventive mechanism as a part of a national human rights institution. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آلية وقائية وطنية كجزء من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    States parties that have not designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    Her delegation supported the call for the establishment of national preventive mechanisms in the context of the Optional Protocol to the Convention and urged universal ratification of that instrument. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها للدعوة إلى إنشاء آلية وقائية وطنية في سياق البروتوكول الاختياري للاتفاقية وحثت على التصديق العام على هذا الصك.
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    States parties that have not designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    States parties that have designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    States parties that have not designated a national preventive mechanism UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    We believe that the International Criminal Court will play an indispensable role in this respect as a deterrent and as a preventive mechanism. UN ونرى أن المحكمة الجنائية الدولية ستؤدي دورا لا غنى عنه في هذا الصدد بوصفها آلية وقائية ومانعة.
    It is simply not an option to decline to establish an independent national preventive mechanism. UN فهي ببساطة لا تملك رفض إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة.
    The latter would include the creation of a national preventive mechanism and an increase in the independence of the Ombudsman institution, in accordance with the Paris Principles. UN وستنص التعديلات على إنشاء آلية وقائية وطنية، وعلى تعزيز استقلال مؤسسة أمين المظالم وفق مبادئ باريس.
    The strengthening of the Commissioner's powers when acting as national preventive mechanism must be accompanied by the necessary institutional capacity-building. UN بل يجب أن يترافق تعزيز صلاحيات المفوضية بصفتها آلية وقائية وطنية مع ما يلزم من تعزيز القدرات المؤسسية.
    Furthermore, following advocacy and advice from OHCHR, laws were adopted in Kazakhstan and Tunisia for the establishment of a national preventive mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فبفضل الجهود الدعوية للمفوضية وما أسدته من مشورة، اعتُمدت قوانين في تونس وكازاخستان لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    To establish a national preventive mechanism in accordance with the Protocol UN إنشاء آلية وقائية وطنية وفقاً للبروتوكول
    The strengthening of the Commissioner's powers when acting as national preventive mechanism must be accompanied by the necessary institutional capacity-building. UN بل يجب أن يترافق تعزيز صلاحيات المفوضية بصفتها آلية وقائية وطنية مع ما يلزم من تعزيز القدرات المؤسسية.
    He also met with the Chairperson of the Senate Committee on Constitutional Rights to enquire on the status of a bill to create a national preventive mechanism. UN واجتمع أيضاً برئيس لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالحقوق الدستورية للاستفسار عن وضع مشروع قانون لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    The Government has since pledged to draft a new law to establish a preventive mechanism. UN ومنذ ذلك الحين، تعهدت الحكومة بصياغة قانون جديد لغرض إنشاء آلية وقائية.
    Each State Party shall maintain, designate or establish, at the latest one year after the entry into force of the present Protocol or of its ratification or accession, one or several independent national preventive mechanisms for the prevention of torture at the domestic level. UN تستبقـي كل دولة طرف أو تعين أو تنشئ، في غضون فترة أقصاها سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، آلية وقائية وطنية مستقلة واحدة أو أكثر لمنع التعذيب على المستوى المحلي.
    Please indicate whether the State party has established a national prevention mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت آلية وقائية وطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    With regard to the OPCAT, It asked what steps were underway to establish a National preventative mechanism. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، سألت عن التدابير الجاري اتخاذها لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. UN فالاعتماد لا يؤهل أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لتتحول تلقائياً إلى آلية وقائية وطنية.
    Such a concession is coupled with a possible safeguard mechanism that is still under review; and UN ويقترن هذا الامتياز بتطبيق آلية وقائية ممكنة لا تزال قيد الاستعراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد