In these areas, the OAU is playing an ever-growing role, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution and the involvement of regional organizations. | UN | وفي هذه المجالات تقوم منظمة الوحدة الافريقية بدور متنام، لا سيما من خلال آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها ومن خلال مشاركة المنظمات اﻹقليمية. |
The Department also stands ready to provide OAU with assistance in strengthening its Mechanism for Conflict Prevention, Management, and Resolution. | UN | وتقف اﻹدارة أيضا على استعداد لتقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز آليتها لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها. |
It recognizes the need to enhance the capacity of the Organization of African Unity and, in particular, its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. | UN | ويسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرة منظمة الوحدة الأفريقية، وبوجه خاص آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها. |
It recognizes the need to enhance the capacity of the Organization of African Unity and, in particular, its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. | UN | ويسلم بالحاجة إلى تعزيز قدرة منظمة الوحدة الأفريقية، وبوجه خاص آليتها لمنع الصراعات وإدارتها وحلها. |
It is our hope that the United Nations will adopt a similar approach to regional contributions to its machinery for conflict resolution. | UN | ويحدونا الأمل أن تنتهج الأمم المتحدة نهجا مماثلا فيما يتعلق بالإسهامات الإقليمية في آليتها لتسوية الصراعات. |
(iv) Increased number of meetings and joint activities with ECOWAS to strengthen its Mechanism for human rights promotion and protection | UN | ' 4` زيادة عدد الاجتماعات والأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية بغية تعزيز آليتها للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
The OAU must be concretely helped to enhance its Mechanism for conflict prevention and crisis management. | UN | ويجب أن تقدم لمنظمة الوحدة الافريقية مساعدة ملموسة لتعزيز آليتها لمنع المنازعات وإدارة اﻷزمات. |
Canada supports greater collaboration with the Organization of African Unity in the development of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. | UN | وتؤيد كندا التعاون مع منظمة الوحــدة اﻷفريقية في مجال تطوير آليتها لمنع الصراع وإدارته وحسمـه. |
Internally, as a newly established body, the Commission still has a great deal of work to do in terms of improving its Mechanism and rationalizing its structure. | UN | وفي الداخل، ما زال أمام اللجنة، بوصفها هيئة منشأة حديثا، الكثير من العمل الذي ينبغي أن تنجزه فيما يتعلق بتحسين آليتها وترشيد هيكلها. |
Such support would complement the capacity-enhancement and institution-building efforts undertaken by MINUSTAH, including through its Mechanism for quick-impact projects. | UN | ومن شأن هذه الجهود أن تكمل جهود تعزيز القدرات وبناء المؤسسات، التي تضطلع بها البعثة، بما في ذلك من خلال آليتها المعنية بالمشاريع ذات الأثر السريع. |
25. Encourages the Organization of African Unity in its efforts, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to remain engaged in preventing any further deterioration of the situation; | UN | 25- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع تفاقم التدهور في الحالة؛ |
7. Welcomes the important contributions of the OAU to conflict prevention and resolution in Africa, including its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, as well as those of subregional arrangements; | UN | ٧ - يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وحلها في أفريقيا، بما في ذلك آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، وكذلك مساهمات الترتيبات دون اﻹقليمية؛ |
7. Welcomes the important contributions of the OAU to conflict prevention and resolution in Africa, including its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, as well as those of subregional arrangements; | UN | ٧ - يرحب بالمساهمات العامة التي تقدمها منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وحلها في أفريقيا، بما في ذلك آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، وكذلك مساهمات الترتيبات دون اﻹقليمية؛ |
It is therefore of the highest importance that the League of Arab States should further intensify its relations and contacts and improve its Mechanism for consultation with United Nations specialized agencies and programmes. | UN | لذا، كان من المهم أن تواصل جامعة الدول العربية تكثيف علاقاتها واتصالاتها وتحسين آليتها للتشاور مع البرامج والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة. |
Noting also the progress made by the Organization of African Unity in developing the capacity of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, and acknowledging in this regard the assistance of the United Nations and the international community, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وفضِّها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، |
23. Encourages the Organization of African Unity in its efforts, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to remain engaged in preventing any further deterioration of the situation; | UN | 23- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع أي تدهور جديد للوضع؛ |
23. Encourages the Organization of African Unity in its efforts, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to remain engaged in preventing any further deterioration of the situation; | UN | 23- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع أي تدهور جديد للوضع؛ |
Noting also the progress made by the Organization of African Unity in developing the capacity of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, and acknowledging in this regard the assistance of the United Nations and the international community, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، |
The United Nations should strengthen its machinery for fighting illegal drug-trafficking and become the coordinating body for the anti-drug activities of Member States. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تعزز آليتها الخاصة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأن تصبح هيئة التنسيق لأنشطة الدول الأعضاء في مجال مكافحة المخدرات. |
38. Most replies referred to the existing human rights instruments and the need to strengthen and streamline their machinery to incorporate disability more effectively in the work of the existing treaty bodies. | UN | 38 - أشار معظم الردود إلى صكوك حقوق الإنسان الموجودة حاليا وضرورة تعزيز وتنظيم آليتها من أجل إدراج مسألة الإعاقة بشكل أكثر فعالية في عمل هيئات المعاهدات القائمة. |
We assist African nations in building up their mechanism for conflict prevention, management and resolution. | UN | ونساعد اﻷمم اﻷفريقية على بناء آليتها المخصصة لاتقاء الصراعات وإدارتها وفضلها. |