ويكيبيديا

    "آماله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his hopes
        
    • their hopes
        
    • its hopes
        
    • their aspirations
        
    • its aspirations
        
    • hopes and
        
    • whose hopes
        
    • realize its
        
    He asked whether the Secretary-General of UNCTAD could elaborate on his hopes and expectations for the thirteenth session of UNCTAD. UN وتساءل عما إذا كان الأمين العام للأونكتاد سيدلي بمزيد من التفاصيل عن آماله وتوقعاته بشأن الدورة الثالثة عشرة للمنظمة.
    his hopes for the consolidation of democracy in Azerbaijani society and for the corresponding development of NGOs were great. UN وقال إن آماله كبيرة في تثبيت الديمقراطية في مجتمع أذربيجان وفي تطور المنظمات غير الحكومية أيضاً.
    In fact, President Bush's brutal anti-Cuban measures may rebound against his hopes of re-election. UN والحقيقة أن تدابير الرئيس بوش القاسية المعادية لكوبا قد تؤثر تأثيرا عكسيا في آماله في ولاية رئاسية جديدة.
    their hopes and dreams and their needs and concerns should take centre stage. UN وينبغي أن تحتل آماله وأحلامه واحتياجاته وشواغله مركز الصدارة.
    I deeply regret the continuing suffering of the Iraqi people and share their hopes that sanctions can be lifted sooner rather than later. UN وإني لأشعر بأسف عميق إزاء استمرار معاناة الشعب العراقي وأشاركه آماله في أن يتسنى رفع الجزاءات عاجلا لا آجلا.
    The Libyan people rose up against a dictator and a regime determined to drown its hopes for freedom in blood. UN نهض الشعب الليبي ضد مستبد ونظام مصمم على إغراق آماله في الحرية في الدماء.
    He expressed the hope that Palestinian public and private sector expertise, combined with regional and international coordination, would enable the Palestinian people to fulfil their aspirations. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تؤدي الخبرة الفلسطينية في القطاعين العام والخاص، مضافا إليها التنسيق الاقليمي والدولي، الى تمكين الشعب الفسلطيني من تحقيق آماله.
    The Eastern European Group shared the optimism of the Secretary of State of the United States and hoped that his hopes for the success of the Conference would be realized. UN واختتم كلمته بقوله إن مجموعة دول شرق أوروبا تشارك وزير خارجية الولايات المتحدة ما أعرب عنه من تفاؤل، وأعرب عن أمله أن تتحقق آماله في نجاح المؤتمر.
    I just got his hopes up, and now I have to let him down again. Open Subtitles لقد قمت برفع آماله والآن عليّ تحطيمه مجدداً
    Putting all his hopes and dreams into his son who would one day follow in his footsteps and, you know, reside over the family practice... Open Subtitles وضع جميع آماله وأحلامه على ولده الذي سيتبع خطاه يوماً ما
    And now it's up to each of us to ensure that his hopes and dreams remain alive. Open Subtitles والآن الدور على كُل واحد مننا لنحرص على ديمومة آماله وأحلامه.
    But right at the end, that guy cut his path to his hopes himself. Open Subtitles لكن قبل النهاية مباشرةً، ذلك الرجل قطع طريقه إلى آماله بنفسه
    I am the one who cheered him on and listened to him ramble about his hopes and his dreams. Open Subtitles أنا من شجعه واستمع إليه بتحدث مراراً عن آماله وأحلامه.
    Look into his heart, know his hopes and dreams, then choose a line of questioning which will elicit the response you require. Open Subtitles النظر في قلبه، معرفة آماله وأحلامه، ثم اختر خط الاستجواب والتي سوف تثير الاستجابة التي تحتاجها.
    The Saharawi people had pinned their hopes on the United Nations. UN وقد علق الشعب الصحراوي آماله على الأمم المتحدة.
    May their hopes for a peaceful future and lasting stability find fulfilment. UN ونتمنى أن تتحقق آماله في مستقبل سالم واستقرار دائم.
    The international community has placed its hopes in a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN لقد علق المجتمع الدولي آماله على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    The people of Nicaragua has made its sacrifice in the form of the required adjustment and has placed its hopes in democracy and peace. UN فلقد قدم شعب نيكاراغوا تضحياته في شكل التكيف المطلوب، وعلق كل آماله على الديمقراطية والسلم.
    Indeed, the people of Afghanistan have an unprecedented opportunity to begin anew, and to build a State that will protect their rights, defend their interests and fulfil their aspirations. UN والواقع أن شعب أفغانستان قد أتيحت له فرصة لم يسبق لها مثيل لبدء حياته من جديد، وبناء دولة تحمي حقوقه، وتدافع عن مصالحه وتحقق آماله.
    They're a picture of an era, its hopes, its aspirations. Open Subtitles فهي بمثابة صورة لحقبة، بكلّ آماله وتطلّعاته
    We cannot afford now to abandon the Angolan people, who have suffered so much and whose hopes were pinned on the Lusaka Protocol. UN ولا يسعنا أن نتخلى اﻵن عن الشعب اﻷنغولي الذي عانى معاناة شديدة وعلق آماله على بروتوكول لوساكا.
    41. Without progress in the peace process, the country is unable to capitalize on its natural resources and considerable human capital to realize its vision of economic growth and integration into the global economy. UN 41 - وما لم يتم إحراز تقدم في عملية السلام، لن يتمكن البلد من الإفادة من موارده الطبيعية ورأسماله البشري الكبير، لتحقيق آماله في النمو الاقتصادي والاندماج في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد