ويكيبيديا

    "آمنة وداعمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe and supportive
        
    • secure and supportive
        
    These offer room and board in a safe and supportive environment for women and children in a crisis situation. UN وتقدم هذه البيوت غرفا لﻹقامة الكاملة في بيئة آمنة وداعمة إلى النساء واﻷطفال الذين يمرون بأزمة.
    We know that girls need and have the right to a safe and supportive environment that includes nurturing and guidance from families and caring adults. UN نعرف أن الفتاة بحاجة إلى بيئة آمنة وداعمة تلقى فيها الرعاية والتوجيه من أفراد الأسرة والكبار.
    Decent work enables people to engage in employment that is productive and delivers a fair income in a secure, safe and supportive work environment. UN إذ يمكّن العمل اللائق الناس من المشارك في عمالة منتجة وتوفير دخل لائق في بيئة عمل آمنة وداعمة.
    Such violence, including gender-based violence, is often a barrier to girls' school attendance and prevents girls from realising their right to education in a safe and supportive environment. UN ومثل هذا العنف، بما فيه العنف القائم على أساس نوع الجنس، يمثل عادة عقبة أمام انتظام الفتيات في المدارس ويحول دون حصولهن على حقوقهن في تلقي التعليم في بيئة آمنة وداعمة.
    Decent work allows people to engage in employment that is productive and delivers a fair income, in a secure and supportive work environment. UN ويتيح العمل اللائق للناس المشاركة في عمل يكون منتجاً يُدِرّ دخلاً عادلاً، وفي بيئة عمل آمنة وداعمة.
    When women have education, skills and training, they have possibilities to negotiate safe and supportive relationships, and options and choices for their personal safety and well-being. UN وعندما تحظى المرأة بالتعليم والمهارات والتدريب، تستطيع التفاوض من أجل علاقات آمنة وداعمة وخيارات واختيارات في سبيل سلامتها الشخصية ورفاهها.
    23. States parties should provide a safe and supportive environment for adolescents, that ensures the opportunity to participate in decisions affecting their health, to build life skills, to acquire appropriate information, to receive counselling and to negotiate the healthbehaviour choices they make. UN 23- وعلى الدول الأطراف أن توفر بيئة آمنة وداعمة للمراهقين تكفل لهم فرصة المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على صحتهم، وتعلمهم المهارات الحياتية، واكتساب المعلومات الملائمة، والحصول على المشورة، والتحدث عن الخيارات التي يتخذونها بشأن سلوكهم الصحي.
    II. Creating a safe and supportive environment UN ثانياً - تهيئة بيئة آمنة وداعمة
    Creating a safe and supportive environment entails addressing attitudes and actions of both the immediate environment of the adolescent - family, peers, schools and services - as well as the wider environment created by, inter alia, community and religious leaders, the media, national and local policies and legislation. UN وتهيئة بيئة آمنة وداعمة تتمثّل في معالجة مواقف وأعمال البيئة المباشرة للمراهق والأسرة والأقران والمدارس والخدمات وكذلك البيئة الموسّعة التي تشكلها جهات عدة من بينها قادة المجتمع والزعماء الدينيون ووسائط الإعلام والسياسات العامة والتشريعات.
    All our policies and programmes should promote the shared responsibility of parents, families, legal guardians and other caregivers and society as a whole in this regard, bearing in mind that a child should grow up in a safe and supportive family environment. UN وينبغي أن تدعم جميع سياساتنا وبرامجنا المسؤولية المشتركة التي يتحملها في هذا الصدد كل من الأبوين والأسر وأولياء الأمور وغيرهم من مقدمي الرعاية والمجتمع ككل، مع مراعاة ضرورة نمو الطفل في بيئة أسرية آمنة وداعمة.
    23. States parties should provide a safe and supportive environment for adolescents, that ensures the opportunity to participate in decisions affecting their health, to build life-skills, to acquire appropriate information, to receive counselling and to negotiate the health-behaviour choices they make. UN 23- وعلى الدول الأطراف أن توفر بيئة آمنة وداعمة للمراهقين تكفل لهم فرصة المشاركة في القرارات التي تؤثر على صحتهم، وتعلمهم المهارات الحياتية، واكتساب المعلومات الملائمة، والحصول على المشورة، والتحدث عن الخيارات التي يتخذونها بشأن سلوكهم الصحي.
    46. UNAIDS continues to promote comprehensive prevention approaches, including knowledge and skills development, access to health services and creating a safe and supportive environment. UN 46 - وما زال البرنامج يعمل على تشجيع الأخذ بنُهج وقائية شاملة، من بينها تنمية المعارف والمهارات، وتوفير سُبُل الحصول على الخدمات الصحية، وإيجاد بيئة آمنة وداعمة.
    23. States parties should provide a safe and supportive environment for adolescents, that ensures the opportunity to participate in decisions affecting their health, to build life skills, to acquire appropriate information, to receive counselling and to negotiate the healthbehaviour choices they make. UN 23- وعلى الدول الأطراف أن توفر بيئة آمنة وداعمة للمراهقين تكفل لهم فرصة المشاركة في القرارات التي تؤثر على صحتهم، وتعلمهم المهارات الحياتية، واكتساب المعلومات الملائمة، والحصول على المشورة، والتحدث عن الخيارات التي يتخذونها بشأن سلوكهم الصحي.
    15. In addition to developing their capacities and values, and increasing their access to services and opportunities, it is necessary to help create safe and supportive environments for adolescents, and ensure their participation in decisions that affect their lives. UN 15 - وبالإضافة إلى تطوير قدرات المراهقين وقيمهم وزيادة حصولهم على الخدمات والفرص، من الضروري المساعدة على تهيئة بيئات آمنة وداعمة لهم، وكفالة مشاركتهم في اتخاذ القرارات التي تمس حياتهم.
    23. States parties should provide a safe and supportive environment for adolescents, that ensures the opportunity to participate in decisions affecting their health, to build life-skills, to acquire appropriate information, to receive counselling and to negotiate the health-behaviour choices they make. UN 23- وعلى الدول الأطراف أن توفر بيئة آمنة وداعمة للمراهقين تكفل لهم فرصة المشاركة في القرارات التي تؤثر على صحتهم، وتعلمهم المهارات الحياتية، واكتساب المعلومات الملائمة، والحصول على المشورة، والتحدث عن الخيارات التي يتخذونها بشأن سلوكهم الصحي.
    II. Creating a safe and supportive environment UN ثالثاً - تهيئة بيئة آمنة وداعمة
    Creating a safe and supportive environment entails addressing attitudes and actions of both the immediate environment of the adolescent - family, peers, schools and services - as well as the wider environment created by, inter alia, community and religious leaders, the media, national and local policies and legislation. UN وتهيئة بيئة آمنة وداعمة تتمثّل في معالجة مواقف وأعمال البيئة المباشرة للمراهق والأسرة والأقران والمدارس والخدمات وكذلك البيئة الموسّعة التي تشكلها جهات عدة من بينها قادة المجتمع والزعماء الدينيون ووسائط الإعلام والسياسات العامة والتشريعات.
    14. A world fit for children is one in which all children get the best possible start in life and have access to a quality basic education, including primary education that is compulsory and available free to all, and in which all children, including adolescents, have ample opportunity to develop their individual capacities in a safe and supportive environment. UN 14 - العالم الصالح للأطفال هو عالم يكون فيه جميع الأطفال قادرين على أن يبدأوا حياتهم أفضل بداية ممكنة، وأن يحصلوا على تعليم أساسي جيد النوعية، بما في ذلك تعليم ابتدائي إلزامي ومتاح مجانا للجميع، وأن تقدم فيه لجميع الأطفال، بمن فيهم المراهقون، فرص كافية لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وداعمة.
    14. A world fit for children is one in which all children get the best possible start in life and have access to a quality basic education, including primary education that is compulsory and available free to all, and in which all children, including adolescents, have ample opportunity to develop their individual capacities in a safe and supportive environment. UN 14 - العالم الصالح لأطفال هو عالم يكون فيه جميع الأطفال قادرين على أن يبدأوا حياتهم أفضل بداية ممكنة، وأن يحصلوا على تعليم أساسي جيد النوعية بما في ذلك تعليم ابتدائي إلزامي ومتاح مجانا للجميع، وأن تقدم فيه لجميع الأطفال بمن فيهم المراهقون فرص كافية لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وداعمة.
    Section three, the Plan of Action, sets out our vision of a world fit for children, in which all children get the best possible start in life; have access to quality basic education, including primary education that is compulsory and available free to all; and have ample opportunity to develop their individual capacities in a safe and supportive environment. UN والقسم الثالث، خطة العمل، يوضح رؤيتنا لعالم لائق بالطفل، يحصل فيه كل الأطفال على أفضل الإمكانيات للبدء في الحياة؛ وتتاح لهم فيه فرص التعليم الأساسي الجيد، بما في ذلك التعليم الأولي الإلزامي المجاني والمتوافر للجميع؛ وتكون لديهم فرصة كافية لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وداعمة.
    In our view, the family is the bedrock of our society, the place where our children find a stable, secure and supportive environment from which to grow and in turn provide a stable and peaceful society. UN إن اﻷسرة، في رأينا، هي اﻷساس الوطيد لمجتمعنا، والمكان الذي يجد فيه أطفالنا بيئة مستقرة آمنة وداعمة يشبون في رحابها ويكونون بدورهم مجتمعا مستقرا آمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد