ويكيبيديا

    "آمنة ومنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe and orderly
        
    • secure and orderly
        
    • safe and structured
        
    Security must be fully ensured and the remaining refugees must be allowed to return to their homes in a safe and orderly manner. UN ويجب ضمان الأمن الكامل، والسماح لمن تبقى من اللاجئين بالعودة إلى مساكنهم بطريقة آمنة ومنظمة.
    UNHCR's focus in the region is to facilitate voluntary repatriation in a safe and orderly manner. UN وتركز المفوضية في المنطقة على تيسير العودة الطوعية الى الوطن بطريقة آمنة ومنظمة.
    While recognizing the challenges involved in ensuring that migration took place in a safe and orderly fashion, States reported their aspirations to leverage migration for development. UN وأبلغت الدول عن تطلعاتها إلى الاستفادة من الهجرة لأغراض التنمية، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالتحديات التي تنطوي عليها كفالة حدوث الهجرة بطريقة آمنة ومنظمة.
    The Secretary-General further stated that in his estimation a secure and orderly withdrawal of UNOSOM troops and assets would require a period of between 60 and 120 days, depending on security conditions. UN وذكر اﻷمين العام كذلك أن سحب القوات والموجودات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال بصورة آمنة ومنظمة سيتطلب، في تقديره، فترة تتراوح بين ٠٦ و ٠٢١ يومــا، رهنـا باﻷوضاع اﻷمنية.
    Recognizing further that termination of the mandate of UNOSOM II by the end of March 1995 implies a secure and orderly phasing out of its military component in advance of that date, UN وإذ يسلﱢم كذلك بأن إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥ يقتضي إنهاء العنصر العسكري للعملية على مراحل وبصورة آمنة ومنظمة قبل ذلك التاريخ،
    49. In the context of the criminal justice system, child-sensitive restorative justice may involve bringing together the victim, the offender, his or her parents or guardians, child protection and justice actors, and the community, in a safe and structured environment. UN 49 - وفي سياق نظام العدالة الجنائية، قد تنطوي العدالة الإصلاحية المراعية لظروف الطفل على الجمع بين الضحية والجاني، ووالديه أو الوصي عليه، والجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل والعدالة، والمجتمع المحلي، وذلك في بيئة آمنة ومنظمة.
    Circumstances which are not conducive to a safe and orderly return - e.g. a state of warfare or civil unrest UN :: الظروف التي لا تفضي إلى عودة آمنة ومنظمة - مثل وجود حالة حرب أو قلاقل مدنية
    It is essential to maintain a safe and orderly environment in the prison, with an organized system that has clear, predictable standards of behaviour that will minimize tension and reduce the chance for incidents. UN ومن الضروري تهيئة بيئة آمنة ومنظمة في السجون، ونظام متسق يقوم على قواعد واضحة للتعايش يمكن التنبؤ بها، وتقلل من التوترات إلى أدنى حد وتساعد على تفادي وقوع الحوادث.
    This situation, if allowed to continue, will inevitably make it more difficult for UNOMIG to contribute to the creation of conditions conducive to the safe and orderly return of refugees once that process finally resumes. UN وإذا ما سُمح لهذا الوضع بالاستمرار، فمن المحتم أن يصبح من اﻷصعب على البعثة أن تسهم في تهيئة اﻷوضاع المواتية لعودة آمنة ومنظمة للاجئين حين يتحقق أخيرا استئناف تلك العملية.
    A paramount task will be the creation of suitable conditions for the early, safe and orderly return of refugees and displaced persons to their homes or other places of their choice. UN وفي مقدمة المهام ذات الصلة، ايجاد الظروف المناسبة من أجل عودة اللاجئين والمشردين في وقت مبكر وبصورة آمنة ومنظمة إلى ديارهم أو اﻷماكن التي يختارونها.
    Noting the need to ensure the safe and orderly completion of the withdrawal of the military component of UNTAC from Cambodia, and the continuity of the vital mine clearance and training functions of the Cambodia Mine Action Centre (CMAC), UN وإذ يلاحظ الحاجة الى كفالة اتمام انسحاب العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بصورة آمنة ومنظمة من كمبوديا، واستمرار المهام الحيوية المتمثلة في إزالة اﻷلغام والتدريب التي يضطلع بهما المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام،
    In keeping with international law, they had been given until the end of the year to return in a safe and orderly manner but her Government would have to declare them illegal immigrants on 1 January 2013. UN وعملا بالقانون الدولي، منحوا حتى نهاية العام للعودة بطريقة آمنة ومنظمة إلى بلدهم، وستعتبرهم حكومتها مهاجرين غير شرعيين في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    40. While UNOMIG is able, within the present operational constraints, to monitor satisfactorily the two sides' compliance with the Moscow Agreement of 1994, it can only in a very limited way by its presence in the area, contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons (resolution 937 (1994), para. 6 (i)). UN ٤٠ - ولئن كان بإمكان البعثة القيام، في حدود القيود الحالية على عملها، برصد كاف لامتثال الجانبين لاتفاق موسكو لعام ١٩٩٤، لا يمكنها " المساهمة، من خلال وجودها في المنطقة، في تهيئة الظروف المفضية إلى عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة ومنظمة " )القرار ٩٣٧ )١٩٩٤(، الفقرة ٦ )ط(( إلا بشكل محدود جدا.
    (b) To plan and carry out a repatriation operation in cooperation with asylum countries and the Government of Bosnia and Herzegovina to allow for the early, phased, safe and orderly return of refugees and displaced persons. UN )ب( تخطيط وتنفيذ عملية اﻹعادة الى الوطن بالتعاون مع بلدان اللجوء وحكومة البوسنة والهرسك للسماح بعودة اللاجئين والمشردين في وقت قريب، وعلى مراحل، وبطريقة آمنة ومنظمة.
    (i) To maintain close contacts with both parties to the conflict and to cooperate with the CIS peacekeeping force and, by its presence in the area, to contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons. UN )ط( البقاء على اتصالات وثيقة مع طرفي النزاع والتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، والمساهمة، من خلال وجودها في المنطقة، في تهيئة الظروف لعودة آمنة ومنظمة للاجئين والمشردين.
    (i) To maintain close contact with both parties to the conflict and to cooperate with the CIS peacekeeping force and, by its presence in the area, to contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons. UN )ط( البقاء على اتصالات وثيقة مع طرفي النزاع والتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، والمساهمة، من خلال وجودها في المنطقة، في تهيئة الظروف لعودة آمنة ومنظمة للاجئين والمشردين.
    (i) To maintain close contacts with both parties to the conflict and to cooperate with the CIS peacekeeping force and, by its presence in the area, to contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons. UN )ط( البقاء على اتصالات وثيقة مع طرفي النزاع والتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، والمساهمة، من خلال وجودها في المنطقة، في تهيئة الظروف لعودة آمنة ومنظمة للاجئين والمشردين.
    (i) To maintain close contacts with both parties to the conflict and to cooperate with the CIS peace-keeping force and, by its presence in the area, to contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons. UN )ط( اﻹبقاء على الاتصالات الوثيقة مع طرفي النزاع والتعاون مع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة والمساهمة في ظل وجودها في المنطقة في تهيئة الظروف المفضية الى عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة ومنظمة.
    Recognizing further that termination of the mandate of UNOSOM II by the end of March 1995 implies a secure and orderly phasing out of its military component in advance of that date, UN وإذ يسلﱢم كذلك بأن إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥ يقتضي إنهاء العنصر العسكري للعملية على مراحل وبصورة آمنة ومنظمة قبل ذلك التاريخ،
    In the same resolution, the Council also decided that every effort should be made to withdraw all UNOSOM II military forces and assets from Somalia in a secure and orderly manner as soon as possible, before the expiry date of the final mandate of the Operation and without compromising on the paramount need of ensuring the safety of UNOSOM II personnel. UN وانتهى المجلس في القرار ذاته إلى أنه ينبغي بذل كل جهد لسحب القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وموجوداتها من الصومال بطريقة آمنة ومنظمة بأسرع ما يمكن، قبل تاريخ انقضاء الولاية النهائية للعملية ودون أي تهاون بشأن الضرورة القصوى المتمثلة في كفالة سلامة أفراد العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد