ويكيبيديا

    "آن أوان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Time to
        
    • Time for
        
    • time has come to
        
    • It's time
        
    • time had come to
        
    • is high time
        
    • time has come for
        
    • ripe for
        
    • timely to
        
    • is time that
        
    It was Time to stop pointing the finger at developing countries by targeting them with country-specific resolutions. UN وقد آن أوان الكف عن إلقاء اللوم على البلدان النامية واتخاذ قرارات تستهدفها هي بالذات.
    We have already done so with biological weapons and chemical weapons; it is Time to do the same with nuclear weapons. UN لقد سبق أن فعلنا ذلك بحظر الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية؛ وقد آن أوان فعله مع الأسلحة النووية.
    It is Time for diplomacy for peace, not war. UN لقد آن أوان الدبلوماسية من أجل السلام، وليس الحرب.
    The time has come to put that knowledge into action. UN ولقد آن أوان ترجمة هذه المعرفة إلى أعمال ملموسة.
    It's time the Four Lands had a female Chosen. Open Subtitles آن أوان أن تُرزق الأراضي الأربعُ صَفِيّةً أنثى.
    The time had come to recognize the laudable services rendered by UNITAR and to provide it with the resources it needed to continue its good work. UN وقد آن أوان الاعتراف بما يقدمه المعهد من خدمات جليلة وتوفير الموارد الضرورية لمواصلة عمله الجيد.
    It is Time to eliminate the prejudice and exclusion surrounding HIV. UN ولقد آن أوان القضاء على التحامل والاستبعاد المحيطين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    But when it was Time to act a conflict of interest arose. UN ولكن عندما آن أوان العمل، نشب تعارض للمصالح.
    This is the Time to embrace true multilateralism. UN ولقد آن أوان اعتناق تعددية الأطراف الحقة.
    Now is the Time to grasp this important multilateral moment. UN ولقد آن أوان الاستفادة من هذه اللحظة الهامة للتعاون متعدد الأطراف.
    Now it is Time to address those goals in the daily business of the Organization. UN وقد آن أوان السعي إلى تحيق هذه الأهداف في العمل اليومي للمنظمة.
    To that end, it is Time for disarmament and nonproliferation questions to receive equal treatment. UN ولتحقيق ذلك الهدف آن أوان إعطاء مسائل نزع السلاح ومنع الانتشار معالجة متساوية.
    It is Time for it to be held accountable under international law. UN وقد آن أوان محاسبتها بموجب القانون الدولي.
    It is Time for this Assembly to be the official voice of the Palestinian State. UN وقد آن أوان أن تبرهن هذه الجمعية على أنها الصوت الرسمي للدولة الفلسطينية.
    Four years on, the time has come to start making good on the commitments undertaken at the Summit. UN والآن بعد أربع سنوات آن أوان الوفاء بالالتزامات المقطوعة في اجتماع القمة ذاك.
    The time has come to take decisive steps to eliminate, once and for all, the very possibility of crimes against humanity. UN ولقد آن أوان اتخاذ خطوات حاسمة للقضاء مرة وإلى الأبد على كل احتمالات ارتكاب الجرائم ضد الإنسانية.
    After decades of hostility and violence, time has come to move decisively forward. UN وبعد عقود من العداء والعنف، آن أوان المضي قدما بشكل حاسم.
    All right, girls. It's Time to go back to bed, okay? Open Subtitles هيّا أيّها الفتاتان، آن أوان عودتكما للفراش، اتّفقنا؟
    The decision-makers of Member States occasionally erred, giving rise to exceptional situations; Taiwan was one such case, and the time had come to study it. UN وختم كلمته قائلا إن صانعي القرارات في الدول اﻷعضاء يخطئون أحيانا، فينشئون حالات استثنائية، وتايوان واحدة من هذه الحالات، وقد آن أوان دراستها.
    T is high time that the Cuban people be allowed to enjoy their rights and freedom as an independent and sovereign nation. UN لقد آن أوان السماح للشعب الكوبي بالتمتع بحقوقه وحرياته باعتباره أمة مستقلة ذات سيادة.
    The time has come for both sides to improve confidence-building measures by going back to the negotiating table and normalizing relations. UN لقد آن أوان أن يعمل الطرفان على تحسين تدابير بناء الثقة عن طريق العودة إلى طاولة المفاوضات وتطبيع العلاقات.
    The delegation either observed or was briefed on a number of activities aimed at training or creating viable jobs for youth that have appeared ripe for scaling up. UN ولاحظ الوفد أو أفيد بعدد من الأنشطة التي تهدف إلى توفير التدريب أو إيجاد فرص عمل صالحة للشباب، وهي أنشطة يبدو أنه قد آن أوان توسيع نطاقها.
    Taking the developments over the past three years into account, it is timely to take stock of the operational capacity of UNIFIL and conduct a more comprehensive review. UN ومع مراعاة التطورات التي طرأت على مدى السنوات الثلاث الماضية، فقد آن أوان تقييم القدرات التشغيلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإجراء استعراض أكثر شمولا.
    It is time that we made extra efforts to conclude that draft convention. UN ولقد آن أوان بذل جهود إضافية لإقرار مشروع تلك الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد