The Northern Ireland Court Service is also the sponsor department of the Northern Ireland Judicial Appointments Commission. | UN | كما أن دائرة محاكم آيرلندا الشمالية تعتبر الإدارة الراعية للجنة التعيينات القضائية في آيرلندا الشمالية. |
George Howarth, Minister with responsibility for human rights, Northern Ireland | UN | جورج هيوارث، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان، آيرلندا الشمالية |
A vibrant Northern Ireland women's sector is now facing crisis in terms of long-term sustainability. | UN | ويواجه القطاع النسائي النابض بالحياة في آيرلندا الشمالية الآن أزمة تهدد استمراريته في الأجل الطويل. |
Information presented by the Northern Ireland Human Rights Commission* | UN | معلومات مقدمة من لجنة آيرلندا الشمالية لحقوق الإنسان* |
It also recommends that the State party consider making such comprehensive anti-discrimination legislation applicable to Northern Ireland. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة انطباق هذا القانون الشامل لمكافحة التمييز في آيرلندا الشمالية. |
If a detainee was not satisfied with the result of the internal procedure, he could bring the matter before the Prisoner Ombudsman for Northern Ireland. | UN | وإذا لم يكن السجين راضياً عن نتيجة الإجراء الداخلي، فإنه يمكن له اللجوء إلى وسيط سجون آيرلندا الشمالية. |
The outcome of the meeting had been discussed with the Human Rights Committee of the Northern Ireland Policing Board. | UN | ونوقشت حصيلة الاجتماع مع لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس شرطة آيرلندا الشمالية. |
No taser had been used in Northern Ireland to date. | UN | ولم يستخدم أي من هذه الأجهزة في آيرلندا الشمالية حتى الآن. |
Persons detained in Northern Ireland were normally held in police cells for 24 hours pending transfer to Great Britain. | UN | والأشخاص المحتجزون في آيرلندا الشمالية يحتجزون عادة في زنزانات الشرطة لمدة 24 ساعة ريثما يتم نقلهم إلى بريطانيا العظمى. |
He wished to know why the crime of blasphemy had not been abolished in Scotland, and requested a more detailed explanation of the situation of blasphemy in Northern Ireland. | UN | وأبدى رغبته في معرفة سبب عدم إلغاء جريمة التجديف في اسكتلندا، وطلب إيضاحا أكثر تفصيلا لوضع التجديف في آيرلندا الشمالية. |
There are Committees for each of the main executive functions of the Northern Ireland Executive. | UN | وهناك لجان مختصة بكل وظيفة تنفيذية رئيسية لحكومة آيرلندا الشمالية. |
181. By law, all schools in Northern Ireland are open to all pupils regardless of their religion. | UN | 181- طبقاً للقانون، تتاح جميع المدارس في آيرلندا الشمالية لجميع التلاميذ بصرف النظر عن دينهم. |
There is also the high rate of suicide amongst young men in Northern Ireland. | UN | وهناك أيضاً معدل الانتحار المرتفع بين الشباب في آيرلندا الشمالية. |
There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. | UN | وانتشار السمنة وما قبل السمنة عال أيضاً في صفوف الأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية. |
It also recommends that the State party consider making such comprehensive anti-discrimination legislation applicable to Northern Ireland. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة انطباق هذا القانون الشامل لمكافحة التمييز في آيرلندا الشمالية. |
In 1999, the Scottish Parliament, National Assembly for Wales and Northern Ireland Assembly began to exercise their powers. | UN | وفي عام 1999، بدأ البرلمان الاسكتلندي والجمعية الوطنية لويلز وجمعية آيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتها. |
The Northern Ireland Court Service is responsible for the administration of the courts in Northern Ireland and its Minister is the Lord Chancellor. | UN | ودائرة المحاكم في آيرلندا الشمالية مسؤولة عن إدارة المحاكم في آيرلندا الشمالية وتتبع وزير العدل. |
Northern Ireland legislation prohibiting discrimination broadly accords with legislation in Great Britain. | UN | وتتوافق تشريعات آيرلندا الشمالية التي تحظر التمييز مع تشريعات بريطانيا العظمى عموماً. |
The Commission also oversees the effectiveness of anti-discrimination and equality legislation; and the statutory equality duty put in place by section 75 of the Northern Ireland Act 1998, including investigatory powers to ensure compliance. | UN | كما تراقب اللجنة فعالية التشريعات الخاصة بمكافحة التمييز وبالمساواة؛ وواجب المساواة القانوني المنصوص عليه في المادة 75 من قانون آيرلندا الشمالية لعام 1998، بما في ذلك سلطات التحقيق لضمان الامتثال. |
One model was that of Northern Ireland, where the commission stood alongside a unified equality body. | UN | وهناك نموذج آخر في آيرلندا الشمالية حيث تكون اللجنة قائمة إلى جانب جهاز موحد معني بالمساواة. |
113. The NI Commissioner for Children and Young People was established as a Non Departmental Government Body in 2003. | UN | 113- أنشئت المفوضية المعنية بالأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية باعتبارها هيئة حكومية غير وزارية في عام 2003. |
There are no Northern Irish female members of the European Parliament, and no female Members of Parliament in Westminster. | UN | ولا توجد في البرلمان الأوروبي أية عضوات من آيرلندا الشمالية كما لا توجد عضوات في البرلمان في ويستمنستر. |