ويكيبيديا

    "أبذلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of my
        
    • on my
        
    • with my
        
    In the light of the current environment, I look forward to intensifying the engagement of my good offices on an ongoing basis. UN وفي ضوء البيئة الحالية، أتطلع إلى تكثيف المشاركة في المساعي الحميدة التي أبذلها بصورة مستمرة.
    This goal has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN وما برح هذا الهدف يتصدر المساعي التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN ولا يزال هذا الهدف على رأس أولويات الجهود التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN وقد ظل هذا الهدف يتصدر الأولويات في المساعي التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    I intend to report more systematically on my efforts to strengthen the capacity of the United Nations in this area in the comprehensive report on prevention I shall submit to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأعتزم اتباع نهج أكثر منهجية في الإبلاغ عن الجهود التي أبذلها لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال في التقرير الشامل عن منع نشوب الصراعات الذي سأقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The more Myanmar engages and cooperates meaningfully with my good offices to that end, the more it affirms its sovereignty. UN وكلما شاركت ميانمار في المساعي الحميدة التي أبذلها لهذه الغاية وأبدت تعاوناً جدياً معها، كلما أكدت على سيادتها.
    This goal has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN وما برح هذا الهدف يتصدر المساعي التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN وقد ظل هذا الهدف يتصدر الأولويات في المساعي التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN وما زال هذا الهدف على رأس أولويات الجهود التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    This objective has remained the highest priority of my efforts to facilitate the implementation of all resolutions pertaining to Lebanon. UN ولا يزال هذا الهدف على رأس أولويات الجهود التي أبذلها لتيسير تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بلبنان.
    As part of my efforts to reinvigorate the international civil service, to preserve the integrity and independence of the staff, and to enhance career opportunities, I have been studying a new approach to higher echelon appointments. UN وكجزء من الجهود التي أبذلها ﻹعطاء الخدمة المدنية الدولية دفعة جديدة، وللمحافظة على نزاهة الموظفين واستقلاليتهم، ولتحسين الفرص الوظيفية، فإنني انظر في اتباع نهج جديد تجاه التعيين في المناصب العليا.
    The PRESIDENT: If there is no other delegation asking for the floor, I would like to say a few words on the status of my efforts to come to an agreement which would permit us to proceed to the adoption of our work programme. UN الرئيس: إذا لم يكن هناك أي وفد آخر يطلب الكلمة، أود أن أقول بضع كلمات عن حالة الجهود التي أبذلها من أجل التوصل إلى اتفاق مما سيسمح لنا بمباشرة إقرار برنامج عملنا.
    They demanded that UNITA comply unconditionally with it obligations, and expressed support for my efforts and those of my Special Representative to reinvigorate the peace process through consultations with the Government and UNITA. UN وطلبوا إلى يونيتا أن تلتزم دون شرط بما عليها من التزامات، وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي أبذلها أنا وممثلي الخاص من أجل إعادة تنشيط عملية السلام من خلال إجراء مشاورات مع الحكومة ومع يونيتا.
    In both cases, he stressed that a sustainable process of reconciliation among Liberians was vital to the success of my efforts to generate support for Liberia. UN وقد أكد في الحالتين أن القيام بعملية مستدامة للمصالحة فيما بين الليبريين مسألة حيوية لنجاح الجهود التي أبذلها لتوليد الدعم لليبريا.
    On 4 September, he conveyed to Mr. Glafcos Clerides and to Mr. Denktash my invitation to resume the search for a comprehensive settlement by engaging in a new and reinvigorated phase of my good offices, beginning with separate meetings with the two leaders in New York on 12 September. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر أبلغ السيد غلافكوس كليريديس والسيد دنكتاش دعوتي لاستئناف السعي نحو التوصل لتسوية شاملة من خلال بدء مرحلة جديدة ونشطة من المساعي الحميدة التي أبذلها ابتداء بعقد اجتماعات منفصلة مع الزعيمين في نيويورك يوم 12 أيلول/سبتمبر.
    1. Since I reported to the General Assembly at its fiftieth session in 1995 (A/50/436), I have convened two rounds of talks between the Governments of Indonesia and Portugal in the framework of my continuing good offices on the question of East Timor. UN ١ - منذ تقريري الذي قدمته إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥ (A/50/436)، عقدت جولتين من المحادثات بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إطار استمرار المساعي الحميدة التي أبذلها بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Instead, by its resolution 1429 (2002), it expressed its continued strong support for my efforts and those of my Personal Envoy to find a political solution to this long-standing dispute, and invited my Personal Envoy to pursue those efforts, taking into account the concerns expressed by the parties. UN وبدلا من ذلك، أعرب في قراره 1429 (2002) عن دعمه القوي المتواصل للجهود التي أبذلها أنا ومبعوثي الشخصي من أجل التوصل إلى تسوية سياسية لهذا الخلاف القائم منذ مدة طويلة، كما دعا مبعوثي الشخصي إلى مواصلة هذه الجهود، آخذا في الاعتبار المشاغل التي يعرب عنها الطرفان.
    3. As part of my efforts to sustain the momentum of the peace process, I visited Ghana from 26 to 29 November 1995 for consultations with the Chairman of ECOWAS, President Rawlings, who expressed his disappointment that the international community had not provided adequate assistance, especially for ECOMOG, during the pledging conference for Liberia. UN ٣ - وكجزء من الجهود التي أبذلها لﻹبقاء على زخم عملية السلام، قمت بزيارة الى غانا في الفترة من ٢٦ الى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لاجراء مشاورات مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، الرئيس رولينغز الذي أعرب عن خيبة أمله لعدم قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدات كافية، وخاصة الى الجماعة الاقتصادية، أثناء مؤتمر إعلان التبرعات لليبريا.
    16. As part of my continued efforts to engage the two parties in the peace process, I dispatched the Under-Secretary-General for Political Affairs on a mission to Eritrea and Ethiopia from 27 to 29 August, during which he held consultations with the President of Eritrea and the Prime Minister of Ethiopia on matters pertaining to the peace process, as well as on regional issues. UN 16 - وفي إطار الجهود المتواصلة التي أبذلها في سبيل حمل الطرفين على الانخراط في عملية السلام، أوفدت وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في مهمة إلى إريتريا وإثيوبيا في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس، حيث أجرى مشاورات مع رئيس إريتريا ورئيس وزراء إثيوبيا بشأن مسائل تتعلق بالعملية السلمية، إضافة إلى مسائل إقليمية.
    25. With regard to paragraph 14 of resolution 1767 (2007), in which the Council welcomed my ongoing efforts towards the earliest appointment of a Special Representative, I would like to inform Council members that in December 2007, the Secretariat proposed to the Permanent Missions of Ethiopia and Eritrea a candidate for the post of my new Special Representative, for their consideration. UN 25 - وفيما يتعلق بالفقرة 14 من القرار 1767 (2007)، التي رحب فيها مجلس الأمن بالجهود المتواصلة التي أبذلها من أجل تعيين ممثل خاص، في أقرب وقت ممكن، أود أن أبلغ أعضاء المجلس أنه في كانون الأول/ديسمبر 2007، اقترحت الأمانة العامة على البعثتين الدائمتين لإثيوبيا وإريتريا مرشحا لمنصب ممثلي الخاص الجديد للنظر فيه.
    Regrettably, it would appear that my conciliatory approach and persistent efforts to maintain friendly and cordial relations with President Charles Taylor are being interpreted by him as a sign of weakness and a lack of resolve on my part. UN بيد أنه يبدو، لﻷسف، أن النهج التوفيقي الذي أسلكه والجهود المتواصلة التي أبذلها للمحافظة على علاقات ودية مع الرئيس شارل تيلور يعتبرهما هذا اﻷخير علامة ضعف وتردد من جانبي.
    I called on ASEAN member States to encourage Myanmar to engage more closely with my good offices. UN وناشدتُ الدول الأعضاء في اللجنة تشجيع ميانمار على المشاركة في المساعي الحميدة التي أبذلها مشاركة أوثق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد