ويكيبيديا

    "أبعاد مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different dimensions
        
    • various dimensions
        
    • several dimensions
        
    But regional cooperation can itself have a variety of different dimensions and employ different means. UN ولكن التعاون الإقليمي بذاته يمكن أن تكون له أبعاد مختلفة متنوعة، كما يمكن أن يستخدم وسائل مختلفة.
    In yet another scenario, many parallel universes... occupy the same space and time as our universe... but because they are in different dimensions... they are invisible. Open Subtitles ولكن لأنهم في أبعاد مختلفة فهم غير مرئيين , وفي تصور آخر .. جميع قوانين الفيزياء مختلفة لذلك فكل شيء يبدو مختلفاً بالكامل
    It was bad enough when it was same place, different dimensions. Open Subtitles لقد كان ذلك سيئاً بما يكفي عندما كان هو نفس المكان في أبعاد مختلفة
    Interreligious dialogue is only one of the various dimensions of intercultural dialogue. UN إن الحوار بين الأديان ليس سوى واحد من أبعاد مختلفة للحوار بين الثقافات.
    It is important to state that our subregion continues to witness conflicts of various dimensions as a result of the illicit proliferation of small arms and light weapons. UN من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن منطقتنا دون الإقليمية ما زالت تشهد صراعات ذات أبعاد مختلفة نتيجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة.
    several dimensions of partnerships are considered key to people-centred sustainable development. UN وتعتبر أبعاد مختلفة للشراكة أبعادا رئيسية لتحقيق التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    the same year, the same earth, only different dimensions? Open Subtitles نفس السنة نفس الأرض فقط في أبعاد مختلفة ؟
    Yeah, but it's the same planet every time, just different dimensions. Open Subtitles نعم. لكنه نفس الكوكب في كل مرة لكن في أبعاد مختلفة
    27. While there are different dimensions of hunger and malnutrition, food security itself is also a complex condition. UN 27 - وعلى الرغم من وجود أبعاد مختلفة للجوع وسوء التغذية، فإن الأمن الغذائي، في حد ذاته، حالة معقدة أيضاً.
    In the report, he shows why undernutrition, micronutrient deficiency and overnutrition are different dimensions of malnutrition that must be addressed together through a life-course approach. UN ويبين في التقرير كيف أن نقص التغذية ونقص المغذيات الدقيقة والتخمة أبعاد مختلفة لسوء التغذية يجب التصدي لها مجتمعة من خلال نهج يشمل مجرى الحياة كله.
    36. The analyses of inputs and outputs are articulated around different dimensions, which in turn consist of different combinations of parameters and variables. UN 36- وتتمحور تحليلات المدخلات والنواتج حول أبعاد مختلفة تتكون بدورها من تشكيلات مختلفة من المعايير والمتغيرات.
    In the past few years, the reform process has been driven by the major contributors, who feel troubled by several different dimensions of the work of the United Nations. UN ففي السنوات القليلة الماضية كانت عملية الإصلاح يدفعها المانحون الرئيسيون، الذين يشعرون بالانزعاج من أبعاد مختلفة عديدة لأعمال الأمم المتحدة.
    31. The analyses of inputs and outputs are articulated around different dimensions, which in turn consist of different combinations of parameters and variables. UN 31- وتتمحور تحليلات المدخلات والنواتج حول أبعاد مختلفة تتكون بدورها من تشكيلات مختلفة من المعايير والمتغيرات.
    The space between dimensions. There's all sorts of realities around us, different dimensions, billions of parallel universes, all stacked up against each other. Open Subtitles الفضاء ما بين الأبعاد، هناك شتى ... أنواع العوالم حولنا، أبعاد مختلفة
    Since the poor are not a homogenous group and they may be defined by social group, gender contexts etc., it is important to assess poverty reduction from different dimensions. Poor women, particularly female headed households in rural and urban areas belong to extreme poverty level. UN ونظراً لأن الفقراء لا يمثلون مجموعة متجانسة ويمكن تعريفهم على أساس المجموعات الاجتماعية والإطار الجنساني وغير ذلك، من المهم أن يقيّم تخفيف الفقر من أبعاد مختلفة فالنساء الفقيرات، وخاصة الأسر المعيشية التي ترأسها المرأة في المناطق الريفية والحضرية، تنتمي إلى مستوى الفقر المدقع.
    The overall objective of inter-agency coordination should be to enhance the effectiveness of United Nations activities while optimizing the use of resources to create synergies between the different entities to cover fields that may have several different dimensions. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الشامل للتنسيق فيما بين الوكالات في تعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة والعمل في الوقت نفسه على استغلال الموارد على الوجه اﻷمثل ﻹيجاد أشكال من التآزر بين مختلف الكيانات لتغطية الميادين التي قد تكون لها عدة أبعاد مختلفة.
    15. Accessibility of medicines has different dimensions. UN 15- ولإمكانية الحصول على الأدوية أبعاد مختلفة().
    93. In a conclusion, state capacities can be classified into three different dimensions: (a) the regulatory dimension; (b) the servicing dimension; and (c) the enabling dimension. UN 93 - وفي الختام، يمكن تصنيف قدرات الدول في ثلاثة أبعاد مختلفة: (أ) البعد التنظيمي؛ (ب) والبعد المتمثل في تقديم الخدمات؛ (ج) والبعد التمكيني.
    various dimensions of social justice were addressed through four interactive sessions on social justice and a new development paradigm, economic policies supporting social justice, social justice across different generations and social justice: monitoring and measurement. UN ونوقِشت أبعاد مختلفة للعدالة الاجتماعية من خلال أربع جلسات لتبادل الآراء بشأن العدالة الاجتماعية، وإقامة نموذج جديد للتنمية، والسياسات الاقتصادية الداعمة للعدالة الاجتماعية، والعدالة الاجتماعية عبر الأجيال المختلفة، والعدالة الاجتماعية: الرصد والقياس.
    The ongoing Doha Round and regional processes are affecting various dimensions interfacing trade, employment and industrial development. UN وتؤثر المفاوضات الجارية ضمن جولة الدوحة والعمليات الإقليمية في أبعاد مختلفة تتداخل فيها التجارة والعمالة والتنمية الصناعية.
    Owing to space constraints, the Special Rapporteur has included in this report only a couple of references to pertinent court cases through which various dimensions of the right to education have been enforced. UN ونظراً للقيود التي يفرضها حجم هذا التقرير، فلم تشر المقررة الخاصة فيه إلا إلى مجموعة من الدعاوى ذات الصلة التي تم فيها إعمال أبعاد مختلفة من الحق في التعليم.
    several dimensions of partnerships are considered key to people-centred sustainable development. UN وتعتبر أبعاد مختلفة للشراكة أبعادا رئيسية لتحقيق التنمية المستدامة التي تركز على البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد