You need to be wrapped by 6, 7 p.m. at the latest. | Open Subtitles | يجب أن تكون بالداخل في حوالي 7،6 مساءً على أبعد تقدير. |
They promised to come by Friday at the latest. | Open Subtitles | وعدوا بالقدوم بحلول يوم الجمعة على أبعد تقدير |
Those interim rates should be reviewed as soon as possible and at the latest in the next Working Group. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذين المعدلين المؤقتين في أقرب وقت ممكن، وعلى أبعد تقدير في اجتماع الفريق العامل القادم. |
The 2008 Working Group recommended that the new interim rates should be reviewed, at the latest, when the next Working Group convenes. | UN | وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بمراجعة معدلي السداد الجديدين. حين ينعقد الفريق العامل المقبل على أبعد تقدير. |
Children must be brought before a judge no later than the day after arrest. | UN | وينبغي مثول الأطفال أمام قاضٍ في اليوم التالي للتوقيف على أبعد تقدير. |
The draft convention ought to be adopted at the next session of the General Assembly at the latest.25. | UN | وينبغي إقرار مشروع الاتفاقية خلال عقد الدورة القادمة للجمعية العامة على أبعد تقدير. |
In that connection, it notes the complainant's statement that he stopped his activities for the PRK in 2000 at the latest. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بإفادة صاحب الشكوى أنه أوقف أنشطته لفائدة حزب التحرير الكردستاني عام 2000 على أبعد تقدير. |
A detailed paper specifying these requirements will be annexed to the Host Country Agreement which is expected to be signed in mid-2013 at the latest. | UN | وستُرفق وثيقة مفصلة عن تلك الاحتياجات باتفاق البلد المضيف المزمع توقيعه في أواسط عام 2013 على أبعد تقدير. |
In that connection, it notes the complainant's statement that he stopped his activities for the PRK in 2000 at the latest. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بإفادة صاحب الشكوى أنه أوقف أنشطته لفائدة حزب التحرير الكردستاني عام 2000 على أبعد تقدير. |
So the tournament should last till around 5:30, 6:00 at the latest. | Open Subtitles | إذن، البطولة سوف تستغرق إلى الساعة 5: 30 6 على أبعد تقدير |
- We are gonna put our heads together and discuss, but I feel safe to say that you can expect to hear from us by tomorrow at the latest. | Open Subtitles | لكني بصراحة يجب أن أقول يمكنكِ أن تنتظري ردنا بحلول غداً على أبعد تقدير. |
They should have been out by 6:30, 7:00 at the latest. | Open Subtitles | ينبغي أن يكونا خارجا من 6: 30 إلي 7: 00 على أبعد تقدير. |
They'll leave by Saturday at the latest. | Open Subtitles | سوف يرحلون بحلول يوم السبت على أبعد تقدير |
Between 6:20 or thereabouts and 6.40 at the latest. | Open Subtitles | بين السادسة والثلث أو نحوها و السادسة و 40 دقيقة على أبعد تقدير |
20. Narrative and financial reports must be submitted by 31 December at the latest, on a provisional basis where necessary. | UN | ٢٠ - ينبغي تقديم التقارير الوصفية والتقارير المالية بشكل مؤقت لدى الاقتضاء، وعلى أبعد تقدير في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر. |
The Non-Aligned Movement has submitted a proposal that merits consideration and that includes an action plan with a specific timetable for the gradual reduction of nuclear weapons, culminating in their total elimination and prohibition by 2025 at the latest. | UN | وقد قدمت حركة عدم الانحياز اقتراحاً جديراً بالدرس يتضمن خطة عمل ذات جدول زمني محدد للخفض التدريجي للأسلحة النووية، يؤدي في نهاية الأمر إلى القضاء التام عليها وحظرها بحلول عام 2025 على أبعد تقدير. |
That interim rate and verification process should be reviewed as soon as possible and at the latest in the next Contingent-Owned Equipment Working Group. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذا المعدل المؤقت وعملية التحقق في أقرب وقت ممكن، وعلى أبعد تقدير في اجتماع الفريق العامل القادم المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
14. With regard to the transitional institutions, they will have to be established by 1 November 2001 at the latest. | UN | 14 - وفيما يتعلق بمؤسسات المرحلة الانتقالية، ينبغي أن تُنشأ بحلول 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 على أبعد تقدير. |
Ecuador agrees with the view that this is the most appropriate time to begin preparatory work for the second conference which will review the 1981 Convention, and which must be held by the year 2001 at the latest. | UN | وتتفق إكوادور مع الرأي القائل بأن هذا هو أنسب وقت لبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني الذي سيقوم باستعراض اتفاقية عام 1981، والذي يجب أن يعقد بحلول عام 2001 على أبعد تقدير. |
Children must be brought before a judge no later than the day after arrest. | UN | وينبغي مثول الأطفال أمام قاضٍ في اليوم التالي للتوقيف على أبعد تقدير. |
A detailed analysis of the costs, benefits and risks of each option and of the underlying assumptions for office space should be presented to the General Assembly no later than the second part of the resumed sixty-sixth session. | UN | وينبغي أن يُقَدَّم إلى الجمعية العامة تحليل مفصل لتكاليف وفوائد ومخاطر كل خيار على حدة، وذلك خلال الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة على أبعد تقدير. |