ويكيبيديا

    "أبلغت المفوضية المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNHCR informed the Board
        
    • UNHCR has informed the Board
        
    57. UNHCR informed the Board that in early 2014 it had established a Cash-Based Intervention Unit. UN 57 - وقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها أنشأت في مطلع عام 2014 وحدة مبادرات المساعدة النقدية.
    UNHCR informed the Board that in previous years, those liabilities had been based on broad estimates, but at the end of 2000 it had completed a more rigorous assessment of the benefits. UN لقد أبلغت المفوضية المجلس أن هذه الخصوم قد قامت في سنوات سابقة على أساس تقديرات المجلس، إلا أنها استكملت في نهاية عام 2000 تقييما أكثر دقة للاستحقاقات.
    UNHCR informed the Board that in previous years, these liabilities had been based on broad estimates, but at the end of 2000 it had completed a more rigorous assessment of the benefits. UN ولقد أبلغت المفوضية المجلس بأن هذه الخصوم قد قامت في سنوات سابقة على أساس تقديرات واسعة، إلا أنها أكملت في نهاية عام 2000 تقييما أكثر دقة للاستحقاقات.
    100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with their own work plan. UN ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها.
    UNHCR has informed the Board that it intends to assign priority to building competence in supply management in the coming years. UN وقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها تعتزم جعل بناء الكفاءة في مجال إدارة الإمدادات أولوية خلال السنوات المقبلة.
    100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with its own work plan. UN ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها.
    Furthermore, UNHCR informed the Board that a comparison of existing systems and procedures, and the changes required to implement the Standards, was in progress. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت المفوضية المجلس أن العمل يجري في إعداد مقارنة بين النظم والإجراءات القائمة والتغييرات المطلوبة لتنفيذ المعايير.
    Furthermore, UNHCR informed the Board that a comparison of existing systems and procedures, and the changes required to implement the Standards, was in progress. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت المفوضية المجلس أن العمل جارٍ في إعداد مقارنة بين النظم والإجراءات القائمة والتغييرات المطلوبة لتنفيذ المعايير.
    9. Concerning recommendation 8 (a) above, UNHCR informed the Board that its established policy required implementing partners to present, within a realistic period of time after the end of the project, their audit certificates. UN ٩ - وفيما يتعلق بالتوصية ٨ )أ( أعلاه، أبلغت المفوضية المجلس بأن سياستها المستقرة تشترط على الشركاء المنفذين تقديم شهادات مراجعة حساباتهم في غضون فترة زمنية معقولة من الانتهاء من المشروع.
    UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003. UN وقد أبلغت المفوضية المجلس بأن تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن الآثار المترتبة في الأجل الطويل على نمو الخصوم المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003. UN وقد أبلغت المفوضية المجلس بأن تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن الآثار المترتبة في الأجل الطويل على نمو الخصوم المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    In areas such as asset management and management of implementing partners, UNHCR informed the Board that it is supplementing existing arrangements with stronger central oversight; ensuring compliance across the UNHCR network will, however, require improved and informed managerial oversight and clearer accountability in the event of non-compliance. UN أما في المجالات مثل إدارة الأصول وإدارة الشركاء المنفذين، فقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها بصدد استكمال الترتيبات القائمة بمراقبة مركزية أقوى؛ لكن كفالة الامتثال على نطاق شبكة المفوضية ككل سيتطلب رقابة إدارية محسّنة ومستنيرة ومساءلة أوضح في حال عدم الامتثال.
    190. UNHCR informed the Board that it had formally written off liquid assets of $12.9 million (compared with $5.9 million in 2010). UN 190 - أبلغت المفوضية المجلس أنها شطبت رسميا أصولا سائلة بلغت 12.9 مليون دولار (مقارنة بمبلغ 5.9 ملايين دولار عام 2010).
    191. UNHCR informed the Board that the High Commissioner had made no ex gratia payments during 2011 (2010: $15,249). UN 191 - أبلغت المفوضية المجلس أنها لم تقدم أية مدفوعات على سبيل الهبة خلال عام 2011 (في مقابل 249 15 دولارا عام 2010).
    159. UNHCR informed the Board that it had formally written off liquid assets of $5.9 million (compared with $1.1 million in 2009). UN 159 - أبلغت المفوضية المجلس بأنها شطبت رسميا أصولا سائلة بقيمة 5.9 مليون دولار (مقارنة بـ 1.1 مليون دولار في عام 2009).
    42. UNHCR informed the Board that to give effect to the recommendation, bar code readers were sent to field offices in August 1997, together with the most recent upgrade of the MINDER software. UN ٤٢ - أبلغت المفوضية المجلس أنه تنفيذا للتوصية تم إرسال قارئات لرموز اﻷعمدة البيانية إلى المكاتب الميدانية في آب/أغسطس ١٩٩٧، هي وأحدث نموذج لتطوير نظام " مايندر " .
    9. Concerning recommendation 8 (a) above, UNHCR informed the Board that its established policy required implementing partners to present, within a realistic period of time after the end of the project, their audit certificates. UN 9- وفيما يتعلق بالتوصية 8(أ) أعلاه، أبلغت المفوضية المجلس بأن سياستها المستقرة تشترط على الشركاء المنفذين تقديم شهادات مراجعة حساباتهم في غضون فترة زمنية معقولة من الانتهاء من المشروع.
    123. As a response to the Board's report on the 2000 financial statements, UNHCR informed the Board in 2001 that it had completed the study of a project (Profile) to address the collection of basic and reliable population information at the field level and to enhance recording at the regional level. UN 123 - وكرد على تقرير المجلس عن البيانات المالية لعام 2000، أبلغت المفوضية المجلس في عام 2001 بأنها أنجزت دراسة لمشروع " بروفايل " لمعالجة جمع معلومات أساسية وموثوق بها عن مجتمعات الأفراد وذلك على الصعيد الميداني ولتعزيز التسجيل على الصعيد الإقليمي.
    123. As a response to the Board's report on the 2000 financial statements, UNHCR informed the Board in 2001 that it had completed the study of a project (Profile) to address the collection of basic and reliable population information at the field level and to enhance recording at the regional level. UN 123- وكرد على تقرير المجلس عن البيانات المالية لعام 2000، أبلغت المفوضية المجلس في عام 2001 بأنها أنجزت دراسة لمشروع " بروفايل " لمعالجة جمع معلومات أساسية وموثوق بها عن مجتمعات الأفراد وذلك على الصعيد الميداني ولتعزيز التسجيل على الصعيد الإقليمي.
    UNHCR has informed the Board that owing to resource constraints these complaints are initially reviewed by a staff member who is between assignments. UN ونظرا لوجود قيود على الموارد، أبلغت المفوضية المجلس بأن هذه الشكاوى يستعرضها مبدئيا أحد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليه.
    So far as the second phase is concerned, UNHCR has informed the Board that there has been an evolution in strategy based on the lessons learned from the first two task forces. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية. أبلغت المفوضية المجلس أنه حدث تطور في الاستراتيجية على أساس الدروس المستفادة من فرقتي العمل اﻷولتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد