ويكيبيديا

    "أبلغ الأمين العام مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General informed the Security Council
        
    • the Secretary-General informed the Council
        
    • the Secretary-General reported to the Security Council
        
    • Secretary-General informed the Security Council of
        
    • Secretary-General informed the Council of
        
    17. On human rights, the Secretary-General informed the Security Council that Frente Polisario was continuing to appeal for the protection of the human rights of Western Saharans and for an independent monitoring mechanism in the Territory. UN 17 - وفي ما يتعلق بحقوق الإنسان، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن جبهة البوليساريو ما زالت تدعو إلى حماية ما لأهالي الصحراء الغربية من حقوق الإنسان وإنشاء آلية رصد مستقلة في الإقليم.
    18. With regard to the restructuring of the Mission, the Secretary-General informed the Security Council that significant progress had been achieved towards the restructuring of MINURSO. UN 18 - وفيما يتعلق بإعادة هيكلة البعثة، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن تقدما كبيرا أحرز في إعادة هيكلة البعثة.
    On 19 July 2006, the Secretary-General informed the Security Council of his intention to extend the mandate of Mr. Brammertz until 31 December 2006. UN وفي 19 تموز/يوليه 2006، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن اعتزامه تمديد ولاية السيد براميرتز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    3. By a letter dated 2 September 2005, the Secretary-General informed the Security Council of the composition of the Group of Experts. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2005 أبلغ الأمين العام مجلس الأمن عضوية فريق الخبراء.
    In addition, the Secretary-General informed the Council of allegations in 2006 that authentication documents had been improperly withheld by authorities in Iraq, and that payments had been requested from vendors as a condition for authentication. UN بالإضافة إلى ذلك، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن عن ادعاءات في سنة 2006 بأن السلطات في العراق كانت تمتنع بشكل غير ملائم عن تقديم مستندات التوثيق، وأنه كان يُطلَبُ من البائعين دفع مبالغ من المال كشرط للتوثيق.
    14. As for military matters, the Secretary-General informed the Security Council that the overall situation in the area of responsibility remained generally calm. UN 14 - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن الحالة العامة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة ظلت تتسم بالهدوء عموما.
    15. With regard to human rights, the Secretary-General informed the Security Council that during the period under review, demonstrations by Saharans calling for respect for human rights and the right to self-determination had been reported to have continued in the Territory. UN 15 - وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بورود ما يفيد باستمرار تظاهرات الصحراويين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض منادين باحترام حقوق الإنسان وحق تقرير المصير في الإقليم.
    14. With regard to the activities of the Identification Commission, the Secretary-General informed the Security Council that the Commission had finished its archiving work at the end of May 2003. UN 14 - وفيما يتعلق بأنشطة لجنة تحديد الهوية، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن اللجنة انتهت من عملها في حفظ الملفات في منتصف أيار/مايو 2003.
    5. As to military matters, the Secretary-General informed the Security Council that violations by both parties had continued and that there had been a serious deterioration in compliance with military agreement No. 1. UN 5 - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن الانتهاكات استمرت من جانب الطرفين كليهما، مما يشكل تدهورا خطيرا في الامتثال للاتفاق العسكري رقم 1.
    9. With regard to the restructuring of the Mission, the Secretary-General informed the Security Council that in June 2005 a United Nations military operational audit team visited MINURSO. UN 9 - وفيما يتعلق بإعادة هيكلة البعثة، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن فريقاً لمراجعة العمليات العسكرية تابعا للأمم المتحدة قام بزيارة للبعثة في حزيران/يونيه 2005.
    Earlier, on 8 July, the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Jacques Paul Klein as his Special Representative for Liberia. UN 19- وفي مرحلة سابقة، في 8 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين السيد جاك بول كلاين ممثلاً خاصاً لـه في ليبيريا.
    Consequently, in a letter dated 12 August 2009, the Secretary-General informed the Security Council of the appointment of seven experts (S/2009/416). UN وبناء على ذلك، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن في رسالة مؤرخة 12 آب/أغسطس 2009 بتعيين سبعة خبراء (S/2009/416).
    16. On confidence-building measures, the Secretary-General informed the Security Council that with the cooperation of Morocco and Frente Polisario, UNHCR had continued to implement the confidence-building measures programme. UN 16 - وبخصوص تدابير بناء الثقة، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه بفضل التعاون بين المغرب وجبهة البوليساريو، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة.
    9. On mine action, the Secretary-General informed the Security Council that, during the reporting period, a total of 8,260 items had been destroyed east of the berm, in more than 500 contaminated locations. UN 9 - وفي ما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُمر في المجموع 260 8 لغما شرق الجدار الرملي في أكثر من 500 موقع من المواقع الملوثة.
    8. In his report on the situation concerning Western Sahara, dated 19 February 2002 (S/2002/178), the Secretary-General informed the Security Council of the developments during the reporting period. UN 8 - وفي تقريره عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية، المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بالتطورات التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    17. With regard to the work of Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the area, the Secretary-General informed the Security Council that the Office had continued to carry out its mandated responsibilities for the refugees in the Tindouf camps and to coordinate with MINURSO. UN 17 - وفيما يتعلق بعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المنطقة، فقد أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن المفوضية قد واصلت الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها بالنسبة إلى اللاجئين في مخيمات تندوف والتنسيق مع البعثة.
    On 30 October 2001, the Secretary-General informed the Security Council that he had decided to appoint William L. Swing (United States of America) as his Special Representative for Western Sahara (see S/2001/1041). UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه قرر تعيين وليم ل. سوينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلا خاصا له للصحراء الغربية (انظر الوثيقة S/2001/1041).
    32. In document S/2002/178, the Secretary-General informed the Security Council that his Personal Envoy visited Morocco on 24 and 25 January 2002, where he was received twice by His Majesty King Mohammed VI and high-level government officials. UN 32 - وفي الوثيقة S/2002/178، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن مبعوثه الشخصي قام بزيارة للمغرب يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2002، استقبله خلالها جلالة الملك محمد السادس وبعض كبار المسؤولين في الحكومة المغربية.
    76. By a letter dated 18 September 2001 (S/2001/887), the Secretary-General informed the Security Council of the appointment of five experts to serve on the Monitoring Group in New York. UN 76 - وفي رسالة مؤرخة في 18 أيلول/سبتمبر 2001 (S/2001/887) أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء للعمل في فريق الرصد في نيويورك.
    On 9 February 2004, the Secretary-General informed the Council that, after careful consideration and encouraging contacts, he had decided to resume his efforts to reach a comprehensive settlement of the long-running Cyprus issue. UN وفي 9 شباط/فبراير 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن أنه قرر، بعد إمعان النظر وإجراء اتصالات مشجعة، استئناف جهوده من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمسألة القبرصية القائمة منذ أجل طويل.
    On 4 April 1994, the Secretary-General reported to the Security Council on this development (S/1994/380). UN وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بهذا التطور )S/1994/380(.
    the Secretary-General informed the Council of actual developments in this regard in his report of 4 June 1995 (S/1995/458). UN وقد أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بالتطورات الفعلية في هذا الصدد في تقريره المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/458).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد