ويكيبيديا

    "أبلغ الوفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inform delegations
        
    • informed delegations
        
    • inform delegates
        
    • told delegations
        
    • inform the delegations
        
    It is my pleasure to inform delegations that the group has endorsed the candidacy of Mr. Meheidine El Kadiri of Morocco for that post. UN ويسعدني أن أبلغ الوفود أن المجموعة أيدت ترشيح السيد محي الدين القادري ممثل المغرب لهذا المنصب.
    I have to inform delegations of the outcome of the informal meeting. UN أود أن أبلغ الوفود بنتائج الجلسة غير الرسمية.
    I have to inform delegations that yesterday we had a Bureau meeting. UN ينبغي أن أبلغ الوفود بأننا عقدنا اجتماعا للمكتب أمس.
    In this regard, he informed delegations that the Guidelines on Protection of Refugee Women are being revised for publication in 1996. UN وفي هذا الصدد، أبلغ الوفود بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات يجري تنقيحها حالياً لنشرها في ٦٩٩١.
    I wish to inform delegations that that Group is still conducting consultations and that it will be in a position to nominate its candidate for Rapporteur at a later stage. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن تلك المجموعة ما زالت تجري مشاوراتها وستتمكن في مرحلة تالية من تسمية مرشحها لمنصب المقرر.
    I would like to inform delegations that the secretariat is ready to assist them with draft resolutions. UN أود أن أبلغ الوفود بأن الأمانة العامة على استعداد لمساعدتها بخصوص مشاريع القرارات.
    I wish to inform delegations that the Group is still conducting the necessary consultations and will soon be in a position to nominate its candidate for Rapporteur. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن المجموعة ما زالت تجري مشاورات ضرورية وستتمكن قريبا من تسمية مرشحها لمنصب المقرر.
    I want to inform delegations that both Chairpersons are planning to conduct a series of consultations in the very near future. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن كلا الرئيسين يخططان لإجراء سلسلة من المشاورات في المستقبل القريب.
    I should like to inform delegations that action on the draft resolutions will be taken on a date to be announced. UN وأود أن أبلغ الوفود بــــأن البت فــي مشاريع القرارات سيجري في موعد يعلن عنه.
    I would like to inform delegations that the Committee has taken action on 27 draft resolutions and decisions so far. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن اللجنة بتت في ٢٧ مشـــــروع قــرار ومشــروع مقـــرر حتــى اﻵن.
    Regarding the election of the three Vice-Chairs and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-sixth session of the General Assembly, I would like to inform delegations that the consultations on nominations are still continuing in the regional groups. UN وفيما يتعلق بانتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر للجنة الأولى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، أود أن أبلغ الوفود بأن المشاورات لا تزال مستمرة فيما بين المجموعات الإقليمية.
    I should like to inform delegations that draft resolution A/57/L.23 will be re-issued tomorrow morning to reflect this correction. UN وأود أن أبلغ الوفود بأنه سيعاد إصدار مشروع القرار A/57/L.23 صباح غدا ليتضمن هذا التصويب.
    I am pleased to inform delegations that at the beginning of this year the Belarusian Parliament ratified the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction. UN ويسعدني أن أبلغ الوفود أن البرلمان البيلاروسي قد صدق في بداية هذا العام على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين استخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدميرها.
    I wish to inform delegations that wish to be added to the list of sponsors of draft resolutions that the Secretariat will provide the lists of sponsors for their signature in the room on Monday. UN وأود أن أبلغ الوفود الراغبة في إضافة أسمائها إلى قائمة مشروع القرار بأن الأمانة العامة سوف تعرض قوائم المتقدمين للتوقيع عليها في القاعة يوم الاثنين.
    Before we begin our panel discussion on regional disarmament and security, I wish to inform delegations that the full set of draft resolutions under consideration by the First Committee is now available. UN قبل أن نبدأ حلقة النقاش هذه بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين، أود أن أبلغ الوفود بأن المجموعة الكاملة لمشاريع القرارات قيد نظر اللجنة الأولى متاحة الآن.
    In this connection, I should like to inform delegations that kits with pre-formatted draft resolutions in electronic form are available for sponsoring delegations, together with formatted sponsors lists. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الوفود بأن هذه المجموعات، بالصيغة الأصلية المحددة لمشاريع القرارات بشكلها الإلكتروني، متوفرة للوفود التي تريد تقديم المشاريع، إلى جانب قوائم بأسماء المشتركين في التقديم.
    Regarding the election of three Vice-Chairpersons and a Rapporteur of the First Committee for the sixty-fourth session of the General Assembly, I would like to inform delegations of the following: the Committee secretariat has received four nominations for the posts of Vice-Chairperson and has not yet received a nomination for the post of Rapporteur. UN وفي ما يتعلق بانتخاب نواب الرئيس ومقرر اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الرابعة والستين، أود أن أبلغ الوفود بالتالي، تلقت أمانة اللجنة الأولى أربعة ترشيحات لمناصب نواب الرئيس ولم تتلق بعد ترشيحا لمنصب المقرر.
    In addition, he informed delegations that a review of human resources policies on recruitment and career development would take place in the coming year. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ الوفود بأن استعراضاً سوف يُجرى في السنة القادمة لسياسات الموارد البشرية في مجال التعيين والتطوير الوظيفي.
    The Assistant Emergency Relief Coordinator also informed delegations that the issue of the protection of civilians, as well as humanitarian workers, in conflict situations was a concern which had been gaining attention in Security Council debates. UN أما مساعد منسق الإغاثة الطارئة فقد أبلغ الوفود أيضاً بأن مسألة حماية المدنيين والعاملين في المجال الإنساني تعتبر شاغلاً يلقى اهتماماً متزايداً في مناقشات مجلس الأمن.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform delegates that immediately following the adjournment there will be an informal segment devoted to the commemoration of the fiftieth anniversary of the operations of the United Nations Children's Fund. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الوفود بأنـــه سيبدأ بعـــد رفع هــذه الجلسـة مباشرة، الجزء غيـر الرسمي من الاحتفال بالذكرى السنويــة الخمسين لبــدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    The PRESIDENT told delegations that, following consultations conducted by Ambassador Petöcz, the regional coordinators and China had agreed to propose the representatives of China and Hungary as candidates for the posts of Vice-President. UN 6- الرئيس أبلغ الوفود أن المنسقين الإقليميين والصين اتفقوا، عقب المشاورات التي شارك فيها السفير بيتوتش، على اقتراح ترشيح ممثليْ الصين وهنغاريا لمنصبي نائب الرئيس.
    In this connection, I would like to inform the delegations that a paper grouping together the draft resolutions in several clusters, contained in document A/C.1/58/CRP.3, has been made available for your consideration. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الوفود بأن ورقة تُجمِّع مشاريع القرارات في عدة مجموعات، وترد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.3، قد أصبحت متاحة لنظركم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد