ويكيبيديا

    "أبناؤنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our children
        
    • our sons
        
    • our kids
        
    So all that "they're our children" shit I was spewing, Open Subtitles لذا شعار جميعهم أبناؤنا الذي رُحت أردده كان سذاجةً.
    If we want our children and their children to experience nature as we know it, we must act now. UN وإذا كنا نريد أن يخبُر أبناؤنا وأطفالهم الطبيعة كما نعرفها، يجب علينا العمل الآن.
    The primary goal of this Committee must be the creation of a world in which our children will feel safer and more secure. UN يجب أن يكون الهدف الرئيسي لهذه اللجنة هو إقامة عالم يشعر فيه أبناؤنا بمزيد من السلام واﻷمان.
    And since then, 20,000 of our sons have come home in coffins. Open Subtitles وبعدها ذلك, 20,000 من أبناؤنا عادوا للوطن محملين على توابيت.
    I want you to think about what our sons need instead of being so self-serving all the time. Open Subtitles أنا أريد منك التفكير حول ما يحتاجه أبناؤنا بدلا من أن يكون ذلك خدمة ذاتية في كل وقت.
    We hope that we have the opportunity to start afresh and rebuild a better world for our children to prosper. UN ونأمل أن تُتاح لنا الفرصة لكي نبدأ من جديد، ونعيد بناء عالم أفضل يهنأ به أبناؤنا.
    Our main concern in any decision we take should be to consider the state in which we bequeath the environment to our children. UN لذا، أرجو أن يكون شاغلنا الرئيسي في أي قرار نتخذه هو التفكير في البيئة التي سيرثها عنا أبناؤنا.
    We adults have the responsibility of ensuring for our children an environment conducive to growing and blossoming freely. UN ونحن، الكبار، علينا مسؤولية ضمان أن ينمو أبناؤنا ويترعرعوا بحرية في بيئة مواتية.
    As the new century approaches, our children must be able to play in public parks without having to look over their shoulders. UN وبينما يقترب القــــرن الجديد، يجب أن يكون أبناؤنا قادرين على اللعب في المتنزهات العامة دون خوف.
    This means that we must think about the world, not in terms of something we have inherited from our parents, but as something on loan for our children. UN وهذا يعني أننا ينبغي أن نفكر في العالم ليس بوصفه شيئا ورثناه عن آبائنا ولكن بوصفه شيئا أعاره لنا أبناؤنا.
    our children have served the United Nations in many lands, on many continents. UN وقد خدم أبناؤنا اﻷمم المتحدة في أصقاع عديدة ، وفي قارات عديدة.
    our children go to Czech schools we speak Czech at home, like now Open Subtitles التحق أبناؤنا بمدارس تشيكية ـ ـ ـ ـ ـ ـ ونتحدث في المنزل بالتشيكية كما هو الحال الآن
    I have no doubt that by doing so we shall have a much better world in the next 50 years, one worth living in for our children and our children's children. UN ولا يساورني شك في أننا بذلك سيكون لنا عالم أفضل بكثير في اﻷعوام اﻟ ٥٠ المقبلة، عالم جدير بأن يعيش فيه أبناؤنا وأبناء أبنائنا.
    For example, some very high-risk impacts of climate change are likely not to fall on our children or grandchildren, but would affect persons born perhaps 5, or 10 or 20 generations hence. UN فعلى سبيل المثال، من المحتمل ألا يشعر أبناؤنا أو أحفادنا بالعواقب الخطيرة للغاية الناشئة عن تغير المناخ، وإنما قد تؤثر تلك العواقب فيمن يولدون في الجيل الخامس أو العاشر أو العشرين.
    As we travel towards the new millennium, let us move forward with the tools that we have developed as an international family, so that the benefits, although they may go unseen in our generation, may be fully appreciated by our children and their children. UN وفيما نتوجه إلى اﻷلفية الجديدة، دعونا نتقدم حاملين أدوات طورناها كأسرة دولية، بحيث يستفيد أبناؤنا وأبناؤهم من الفوائد الناجمة عنها، رغم أن جيلنا قد لا يشهد شيئا منها.
    Now, when our children turn on the television, surf the Internet or listen to the radio, they will get the powerful message that drugs are wrong and can kill them. UN واﻵن حين يشاهد أبناؤنا التلفزيون أو يستخدمون شبكــة اﻹنترنت أو يستمعون إلى المذياع فإنهم يجدون رسالة قوية بأن استعمال المخدرات خطأ ويمكــن أن تــودي بحياتهم.
    May our children no longer be used as cannon fodder! UN وحتى لا يستمر أبناؤنا هدفا للمدافع،
    "our sons set out to protect the honour of their mothers" Open Subtitles أبناؤنا انطلقوا كى يزودوا عن شرف أمهاتهم.
    In Chilean schools, we have implemented a school coexistence policy, whose goal is for our sons and daughters to learn to live together by developing the skills, attitudes, values and knowledge necessary for their civic education and to enable them to have respect for diversity. UN وقد نفذنا في المدارس الشيلية سياسة للتعايش المدرسي، هدفها أن يتعلم أبناؤنا وبناتنا العيش معا عن طريق تطوير المهارات والاتجاهات والقيم والمعرفة الضرورية لتربيتهم المدنية ولتمكينهم من احترام التنوع.
    our sons and daughters benefit from a school feeding programme that the Food and Agriculture Organization of the United Nations has held up as one of the four best in the world. UN ويستفيد أبناؤنا وبناتنا من برنامج للتغذية المدرسية اعتبرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واحدا من بين أفضل أربعة برامج في العالم.
    We will be able to create a world that will have a livable planet for our kids and their kids, that is our opportunity. Open Subtitles سنتمكن من إيجاد عالم يتمكن أبناؤنا وأحفادنا من العيش فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد