ويكيبيديا

    "أبوجا عام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Abuja in
        
    Amid heightened threats against the United Nations, the bombing of the United Nations office in Abuja in 2011 marked the single most serious event in the reporting period. UN وفي خضم تصاعد التهديدات الموجهة ضد الأمم المتحدة، شكل تفجير مكتب الأمم المتحدة في أبوجا عام 2011 أخطر حادثة فردية وقعت في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Negotiations have been ongoing in Doha, since the signing of the Darfur Peace Agreement (DPA) (also known as the Abuja Agreement) in Abuja in 2006. UN وتجري مفاوضات للسلام في الدوحة منذ التوقيع في أبوجا عام 2006 على اتفاق سلام دارفور المعروف أيضاً باسم اتفاق أبوجا.
    The African Union and the New Partnership for Africa's Development partnered with Nigeria and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to convene the Summit on Food Security in Africa in Abuja in 2006, building on the plan of action endorsed by world leaders at the World Food Summit in Rome in 1996. UN فقد اشترك الاتحاد الأفريقي والمبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا مع نيجيريا ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في عقد مؤتمر قمة معني بالأمن الغذائي في أفريقيا في أبوجا عام 2006 مستفيدا من خطة العمل التي أيدها زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما عام 1996.
    UNEP also facilitated the preparatory meeting of the African Group of negotiators held in Abuja in 2007 ahead of the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the third session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN وييسر اليونيب عقد الاجتماع التحضيري لفريق المفاوضين الأفارقة في أبوجا عام 2007 قبل الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل كاجتماع للأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Since July 2009, the extremist group has been carrying out targeted attacks against police, religious leaders, politicians, and public and international institutions, including a suicide attack on a United Nations building in Abuja in 2011, and indiscriminately killing civilians, including children. UN ومنذ تموز/يوليه 2009، تنفذ تلك الجماعة المتطرفة هجمات تستهدف الشرطة والزعماء الدينيين والسياسيين والمؤسسات العامة والدولية، بما في ذلك هجوم انتحاري على مبنى للأمم المتحدة في أبوجا عام 2011، مهاجمةً المدنيين دون تمييز، بما في ذلك الأطفال.
    334. The Commission for Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation remain one of the most important government bodies charged with monitoring the progress achieved in the area of children in armed conflicts as was stipulated for in the Comprehensive Peace Agreement signed in Abuja in 2005. UN 335- ومن أهم الآليات المنشأة ضمن الهيئات الحكومية لرصد التقدم المحرز في مجال الأطفال في النزاعات المسلحة تلك التي نصت عليها اتفاقية السلام الشامل والموقعة في أبوجا عام 2005 وهي مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والتأهيل.
    Thus, in the second preambular paragraph the draft resolution takes note of Security Council resolution 1071 (1996) of 30 August 1996, in which the Council welcomed the agreement reached in Abuja in 1996 which extended the 1995 Abuja agreement until 15 June 1997. UN وبالتالي، فإن مشروع القرار يحيط علما في الفقرة الثانية من الديباجة بقرار مجلس اﻷمن ١٠٧١ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، الذي يرحب فيه المجلس بالاتفاق المبرم في أبوجا عام ١٩٩٦ الذي مد اتفاق أبوجا لعام ١٩٩٥ حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    2. The Commonwealth also recognized the needs and rights of indigenous peoples in the report of the Commonwealth Expert Group on Development and Democracy which was considered by the Heads of Government Meeting in Abuja in 2003. UN 2 - كما أقر الكومنولث باحتياجات وحقوق الشعوب الأصلية في تقرير فريق خبراء الكومنولث بشأن التنمية والديمقراطية الذي نظر فيه اجتماع رؤساء الحكومات في أبوجا عام 2003 والمعنون " توجيه الديمقراطية للعمل من أجل التنمية لصالح الفقراء " .
    At the African Summit to Roll Back Malaria, held in Abuja in 2000, African heads of State pledged to " halve the malaria mortality for Africa's people by 2010, through implementing strategies and actions for Roll Back Malaria " . UN وفي مؤتمر القمة الأفريقي لدحر الملاريا، الذي عُقد في أبوجا عام 2000، تعهد رؤساء الدول الأفريقية " بخفض الوفيات الناجمة عن الملاريا بين الشعوب الأفريقية بمقدار النصف بحلول عام 2010، من خلال تنفيذ استراتيجيات وإجراءات لدحر الملاريا " .
    AfricaInfo will be a performance tracking and monitoring tool that will, inter alia, monitor commitments made by African Governments at the special summit of the African Union Heads of State and Government on HIV/AIDS, tuberculosis and malaria held in Abuja in 2006, the Pan African Forum on the Future of Children, the Millennium Development Goals and NEPAD. UN وستشكل هذه القاعدة أداة لتتبع ورصد الأداء، بحيث تمكّن، في جملة أمور، من رصد الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات الأفريقية في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، الذي عُقد في أبوجا عام 2006، والمنتدى الأفريقي بشأن مستقبل الأطفال، والأهداف الإنمائية للألفية، والشراكة الجديدة.
    37. For the provisional agendas of the Tenth Meeting of HONLEA, Africa, currently scheduled to be held at Abuja in 1998, and the Twenty-second Meeting of HONLEA, Asia and the Pacific, currently scheduled to be held at Kuala Lumpur in 1998, see paragraphs 6 and 7, respectively. UN ٧٣ - وللاطلاع على جدولي اﻷعمال المؤقتين للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، المزمع حاليا عقده في أبوجا عام ٨٩٩١ ، والاجتماع الثاني والعشرين لهونليا آسيا والمحيط الهادىء ، المزمع حاليا عقده في كوالا لمبور عام ٨٩٩١ ، انظر الفقرتين ٦ و ٧ ، على التوالي . سادسا - المناقشات التي دارت في الاجتماعات غير الرسمية التي
    (a) Implementation of recommendations adopted at the Eighth Meeting of HONLEA, Africa, held at Kampala from 23 to 27 October 1995, will be reviewed at the Tenth Meeting, currently scheduled to be held at Abuja in 1998; recommendations adopted at the Ninth Meeting, held at Cairo from 16 to 20 June l996, will be reviewed at the Eleventh Meeting; UN )أ( التوصيات المعتمدة في الاجتماع الثامن لهونليا افريقيا ، عقد في كمبالا من ٣٢ الى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ ، سوف يستعرض تنفيذها في الاجتماع العاشر ، المقرر حاليا عقده في أبوجا عام ٨٩٩١ ؛ أما التوصيات المعتمدة في الاجتماع التاسع ، المعقود في القاهرة من ٦١ الى ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ ، فسوف يستعرض تنفيذها في الاجتماع الحادي عشر ؛
    WV observed that Sierra Leone's expenditure on health remained at 8 per cent, about half of the 15 per cent to which it committed at the African Union's Special Summit on HIV/AIDS in Abuja in 2001, and recommended that it increase the allocation to 15 per cent of its annual budget. UN ولاحظت منظمة الرؤية العالمية أن إنفاق سيراليون على قطاع الصحة لا تزال نسبته 8 في المائة، أي حوالي نصف نسبة ال15 في المائة التي أعلنت الالتزام بها في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التي عقدت في أبوجا عام 2001()، وأوصت بأن تزيد المخصص إلى 15 في المائة من ميزانيتها السنوية().
    34. As a follow-up to the High-level Conference on the Development of Agribusiness and Agro-Industries in Africa held in Abuja in 2010, UNIDO carried out field missions in selected countries and will provide a detailed value chain analysis that maps out the creation of economic value at all steps for one or two key agricultural products selected by local authorities. UN 34 - وفي متابعة للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، المعقود في أبوجا عام 2010، قامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ببعثات ميدانية في مجموعة مختارة من البلدان وستقدم تحليلاً مفصلاً لسلاسل القيمة يبين جميع خطوات عملية تحديد القيمة الاقتصادية لمنتج أو اثنين من المنتجات الزراعية الرئيسية من اختيار السلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد