Most returns are taking place in the departments of Ayacucho and Huancavelica, and to a lesser extent in Apurimac and Junin. | UN | ومعظم حالات العودة تحدث في إقليمي أياكوشو وهوانكافليكا، وبدرجة أقل في أبوريماك وخونين. |
Together with Ecuador and Colombia, Peru is involved in the regional programme for the management of Andean Forest ecosystems in the regions of Apurimac and Piura. | UN | وبالإضافة إلى إكوادور وكولومبيا، تشارك بيرو في البرنامج الإقليمي لإدارة النظم الإيكولوجية للغابات في جبال الأنديز في مناطق أبوريماك وبيورا. |
The programme's positive results in the Apurimac and Ene valleys have attracted new cost-sharing funds from the Government of Peru. | UN | وقد أدّت نتائج البرنامج الإيجابية في منطقتي واديي أبوريماك وإينه إلى اجتذاب اعتمادات مالية جديدة بطريقة التشارك في التكاليف من حكومة بيرو. |
However, due to financial constraints, project activities in the Apurimac, the Inambari-Tambopata and the Selva Central were carried out on a smaller scale than originally planned. | UN | 139- غير أنه، بسبب القيود المالية، كان تنفيذ أنشطة المشاريع في مناطق أبوريماك وإينامباري - تامبوباتا والسيلفا الوسطى على مستوى أقل من المستوى الذي كان معتزما أصلا. |
However, because of financial constraints, the project activities in the Apurimac, the Inambari-Tambopata and the Selva Central were carried out on a smaller scale than originally planned. | UN | غير أنه، بسبب العقبات المالية، كان تنفيذ أنشطة المشاريع في أبوريماك وإينامباري - تامبوباتا والسيلفا الوسطى على نطاق أقل مما كان معتزما. |
One particular faction of the Shining Path, led by " Feliciano " , is thought to be among the strongest and most radical and to maintain bases in the Rio Mantaro and the Rio Apurimac valleys. | UN | ويعتقد أن فصيلاً معيناً تابعاً للدرب الساطع بقيادة " فليسيانو " هو من أقوى الفصائل وأكثرها تطرفا وأنه يحتفظ بقواعد في وديان ريو مانتارو وريو أبوريماك. |
- Large-scale first meeting of State, grassroots and non-governmental organizations of the southern Andean region to make known the policy, plans and programmes of INDEPA, Andahuaylas, Apurimac, 5 and 6 December 2006; | UN | :: حلقة عمل كبرى بعنوان " لقاء المنظمات الحكومية والشعبية والمنظمات غير الحكومية لمنطقة الإنديز الجنوبية من أجل التعرف على سياسات المعهد الوطني لتنمية شعوب منطقة الإنديز وشعوب منطقة الأمازون والشعوب الأفروبيروية وخططه وبرامجه " انداهوايلاس - أبوريماك - 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
With regard to the Apurimac valley as a whole, where UNDCP works with other national and bilateral partners, aerial photographs show a reduction of 8,000 hectares of coca (from 32,500 hectares in 1995 to 24,500 hectares in late 1998). | UN | وبشأن وادي أبوريماك في مجمله، حيث يعمل اليوندسيب مع شركاء آخرين وطنيين وثنائيين، تبين الصور الجوية انخفاضا بمقدرا ٠٠٠ ٨ هكتار من الكوكا )من ٠٠٥ ٢٣ هكتار في عام ٥٩٩١ الى ٠٠٥ ٤٢ هكتار في أواخر عام ٨٩٩١(. |
Alternative development projects now cover four major coca-growing zones in the Lower Huallaga, the Pichis-Palcazu valleys (known as Selva Central), the Inambari-Tambopata valleys (known as Puno Selva) and the Apurimac valley. | UN | وتغطي مشاريع التنمية البديلة الآن أربع مناطق رئيسية لزراعة الكوكا في وادي والاغا الأعلى، ووديان بيتشيس - بالكازو (المعروفة باسم السيلفا الوسطى)، ووديان اينامباري - تامبوباتا (المعروفة باسم يونو سيلغا)، ووادي أبوريماك. |