His four brothers were also secretly detained for three years until information was made available that they were detained at Abu Salim prison. | UN | واحتجز أشقاؤه الأربعة أيضاً سراً لفترة ثلاث سنوات حتى تاريخ الكشف عن معلومات تفيد بأنهم كانوا محتجزين في سجن أبو سليم. |
He was said to have been tortured repeatedly during the first months of his detention in Abu Salim prison and was frequently denied food. | UN | وقيل إنه تعرض للتعذيب المتكرر أثناء الأشهر الأولى من احتجازه في سجن أبو سليم وكان يحرم من الطعام في كثير من الأحيان. |
He was then taken to an unknown place where he was subjected to acts of torture, before being taken to Abu Salim prison. | UN | ثم نُقل بعد ذلك إلى مكان مجهول حيث تعرض للتعذيب قبل نقله إلى سجن أبو سليم. |
The authors recall the Committee's previous finding that the conditions of detention at Abu-Salim prison violate article 10, paragraph 1. | UN | ويذكّر صاحبا البلاغ باستنتاج اللجنة السابق بأن ظروف الاحتجاز في سجن أبو سليم تنتهك أحكام الفقرة 1 من المادة 10. |
He was secretly detained there until the beginning of 2006, when he was transferred to the Abu Slim prison. | UN | واحتجز سراً هناك حتى بداية عام 2006، حيث نُقل إلى سجن أبو سليم. |
The State party authorities denied that he was in Abu Salim prison but did not carry out any inquiry to ascertain his fate and have him released. | UN | وأنكرت سلطات الدولة الطرف وجوده في سجن أبو سليم غير أنها لم تجر أي تحقيق للتحقق من مصيره وإخلاء سبيله. |
One of his brothers even went to Abu Salim prison to ask about him and was warned by prison officials never to make inquiries again. | UN | بل إن أحد أخوته ذهب إلى سجن أبو سليم للسؤال عنه فحذره مسؤولو السجن من مغبة الاستفسار مرة أخرى. |
Moreover, he was present in Abu Salim prison when special military forces stormed the unit where his brother was held and could hear the gunshots and screaming of the prisoners as they were being killed. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان حاضراً في سجن أبو سليم عندما داهمت القوات العسكرية الخاصة الوحدة التي كان يُحتجَز فيها أخوه واستطاع أن يسمع صوت الطلقات النارية وصراخ السجناء الذين كانوا يُقتَلون. |
He also recalls that one of his brothers went to Abu Salim prison to enquire about the missing brother and received threats as a result. | UN | ويذكر أيضاً بأن أحد إخوته ذهب إلى سجن أبو سليم للاستفسار بشأن أخيه المختفي وتلقى تهديدات نتيجة لذلك. |
The Committee concludes that the treatment of the author's brother at Abu Salim prison amounts to a violation of article 7. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن معاملة أخي صاحب البلاغ في سجن أبو سليم بمثابة انتهاك لأحكام المادة 7. |
They were then transported in a private Libyan jet to Tripoli, and upon arrival, taken to Abu Salim prison in Tripoli. | UN | فنقلا إلى طرابلس في طائرة ليبية خاصة، وأُخذا فور وصولهما إلى سجن أبو سليم في طرابلس. |
The majority of the allegations came from men detained in Abu Salim and several men and women detained in Ein Zara. | UN | وجاءت معظم الادعاءات من رجال محتجزين في سجن أبو سليم ومن عدد من الرجال والنساء المحتجزين في سجن عين زارة. |
Abu Salim isn't here, we can resolve this. | Open Subtitles | أبو سليم ليس موجودا لكن يمكننا نحن أن نحل الموضوع |
-Have you spoken with Abu Salim? -Not yet. | Open Subtitles | ـ وهل تكلمت مع أبو سليم بشأن ذلك ـ لا ليس بعد |
Late at night on the same day, Mubarek Al Khazmi, brother of Ismail Al Khazmi, born in 1978, was arrested at the family home, and taken to Abu Salim prison in Tripoli. | UN | وفي وقت متأخر من ليلة اليوم نفسه، أُلقي القبض على مبارك الخزمي، شقيق إسماعيل الخزمي وهو من مواليد عام 1978، واقتيد إلى سجن أبو سليم في طرابلس. |
No one in Abu-Salim prison was allowed to submit requests or complaints, and those who did were killed. | UN | ولم يكن يُسمح لأحد في سجن أبو سليم بتقديم التماسات أو شكاوى، وأن الأشخاص الذين قاموا بذلك قتلوا. |
At the time of the author's initial submission, Mr. Al-Rabassi was still serving his sentence at Abu-Salim Prison in Tripoli. | UN | وكان السيد الرباسي، عند تقديم صاحب البلاغ الرسالة الأولى، لا يزال يقضي عقوبته في سجن أبو سليم في طرابلس. |
He claimed to have seen them for the last time on the day of the Abu-Salim prison " massacre " in June 1996 when they were taken away from their cell by prison guards. | UN | وادعى أنه شاهدهما آخر مرة يوم " مجزرة " سجن أبو سليم في حزيران/يونيه 1996 عندما أخذهما حراس السجن من زنزانتهما. |
He was secretly detained there until the beginning of 2006, when he was transferred to the Abu Slim prison. | UN | واحتجز سراً هناك حتى بداية عام 2006، حيث نُقل إلى سجن أبو سليم. |
The author and the family later learned that Abdeladim Ali Mussa Benali was held in secret detention for more than five years in the Abu Slim prison. | UN | وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم. |
His four brothers were also secretly detained for three years until information was made available that they were detained at Abou Slim prison. | UN | وقد احتُجز إخوته الأربعة أيضاً سراً لمدة ثلاث سنوات إلى أن توافرت معلومات عن احتجازهم في سجن أبو سليم. |
Past history includes suspicion of involvement in Abu Selim prison massacre. | UN | له سجل ماض يشمل التورط المشتبه في مجزرة سجن أبو سليم. |
Can't you understand? Abu Salem isn't here. But we can handle it. | Open Subtitles | أبو سليم ليس موجودا لكن يمكننا نحن أن نحل الموضوع |