Most were then taken directly to the Atatürk Research Hospital in Ankara for further treatment. | UN | ونُقل معظمهم بعد ذلك إلى مستشفى أتاتورك للبحوث في أنقرة لاستكمال العلاج. |
With the successful reforms of Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic, Turkey has emerged as a modern State. | UN | وإن نجاح مؤسس الجمهورية مصطفى كمال أتاتورك في اصلاحاته أدى إلى نشوء تركيا دولة حديثة. |
The Republic was founded by Mustafa Kemal Atatürk in 1923, on the ruins of the 600—year—old Ottoman Empire. | UN | لقد أنشأ مصطفى كمال أتاتورك الجمهورية في عام 1923 على أنقاض الإمبراطورية العثمانية التي عمَّرت 600 سنة. |
A welcoming desk will be set up at Ataturk Airport and at Sabiha Gokcen Airport. | UN | سيفتح مكتب للترحيب بالمشاركين في مطار أتاتورك وفي مطار صبيحة غوكتشان. |
He also stressed that this attachment to religion did not exclude adherence to the principles of Ataturk. | UN | وأكد أيضا أن هذا التعلق بالدين لا يستبعد التمسك بمبادئ أتاتورك. |
1998 Hacettepe University, Master's Degree, Atatürk Revolutions and Principles. | UN | 1998: شهادة الماجستير من جامعة هاسيتيبي، ثورات أتاتورك ومبادؤه. |
He's a visionary. He's like Faisal or Atatürk. The people love him. | Open Subtitles | إنه رجل ذو رؤية تماماً مثل الملك فيصل أو أتاتورك |
In that regard, I would like to conclude my remarks by sharing the timeless words of Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkey, which, I believe, summarize the gist of our efforts today: | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن اختتم ملاحظاتي بمشاطرتكم الكلمات الصالحة لكل زمان التي قالها مصطفى كمال أتاتورك مؤسس الجمهورية التركية. واعتقد أنها تلخص مغزى الجهود التي نبذلها اليوم: |
The Republic of Turkey is a democratic, secular and social State based on the rule of law, respectful of human rights and committed to the nationalism of Atatürk. | UN | وجمهورية تركيا هي دولة ديمقراطية علمانية اشتراكية تقوم على أساس حكم القانون وتحترم حقوق الإنسان وتلتزم بالقومية التي نادى بها أتاتورك. |
The higher education institutions, the public professional institutions, the Turkish Radio and Television Corporation, the Atatürk Cultural, Linguistic and Historical Supreme Council and the Directorate of Religious Affairs are among these bodies. | UN | ومن هذه الهيئات، مؤسسات التعليم العالي، والمؤسسات الفنية العامة، وهيئة الإذاعة والتليفزيون التركية، ومجلس أتاتورك الأعلى للثقافة واللغة والتاريخ، ومديرية الشؤون الدينية. الرئيس |
The founder of the Turkish Republic, Mustafa Kemal Atatürk, proclaimed the principle: “Peace in our homeland, peace in the world”. | UN | لقد أعلن كمال أتاتورك مؤسس الجمهورية التركية مبدأ: " السلم في وطننا بل السلم في العالم " . |
When in Turkey General Atatürk, the saviour of the country, prohibited the wearing of the veil in all public places, including universities, he also prohibited wearing of the traditional fez, obliging men to cover their heads with a hat. | UN | وفي تركيا، لم يكتف منقذ الأمة الجنرال أتاتورك بمنع ارتداء الحجاب في جميع الأماكن العامة، بما في ذلك الجامعات، بل منع في الآن ذاته ارتداء الطربوش التقليدي، وأجبر الرجال على وضع القبعة. |
Article 2 establishes that it is a democratic, secular and social State governed by the rule of law, bearing in mind the concepts of public peace, national solidarity and justice, respecting human rights, and loyal to the nationalism of Atatürk. | UN | وتنص المادة 2 على أن الدولة هي دولة ديمقراطية وعلمانية واجتماعية تخضع لحكم القانون، واضعة في اعتبارها مفاهيم السلم الأهلي والتضامن القومي والعدالة واحترام حقوق الإنسان والولاء للمذهب القومي الذي وضعه أتاتورك. |
The independence Azerbaijan had achieved just after the First World War had given rise to great hopes and for many people it had been, with its great cultural tradition, a centre of secular renewal within Muslim society, to the point of being compared with the Turkey of Atatürk. | UN | وقد ولﱠد الاستقلال الذي نالته أذربيجان غداة الحرب العالمية اﻷولى آمالاً كبيرة وكان هذا البلد ذو التقاليد الثقافية العريقة يمثل بالنسبة للكثير مركز نهضة علمانية في المجتمع الاسلامي بحيث شبه من هذه الناحية بتركيا أتاتورك. |
Atatürk International Airport is located in Yeşilköy (on the European side of Istanbul), 25 km from Taksim. | UN | يقع مطار أتاتورك الدولي في ياشيلكوي (في الجانب الأوروبي من اسطنبول)، ويبعد مسافة 25 كيلومتراً من ميدان تقسيم. |
Ordinary passport holders travelling to Turkey on flights from Bagdad, Erbil, Suleymania or Amman Airports to Istanbul Atatürk Airport or Antalya Airport can obtain visas on their arrival, provided that they meet certain conditions. | UN | وبإمكان حاملي الجوازات العادية المسافرين إلى تركيا على رحلات قادمة من مطارات بغداد أو أربيل أو السليمانية أو عمان إلى مطار أتاتورك في اسطنبول أو مطار أنطاليا الحصول على تأشيرات عند وصولهم، شريطة استيفاء بعض الشروط. |
Annual Atatürk Symposium on " Atatürk: Leader of a nation " (organized by the Permanent Mission of Turkey) | UN | الندوة السنوية عن أتاتورك بعنوان " أتاتورك: قائد أمة " (تنظمها البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة) |
Article 2 of the Constitution reaffirms the legal validity of the fundamental principles declared in the preamble, and reiterates adherence to the nationalism of Ataturk as one of the basic principles of the State. | UN | وتعيد المادة 2 من الدستور التأكيد على القيمة القانونية للمبادئ الأساسية المعلنة بالديباجة وتكرر تأكيد التعلق بقومية أتاتورك باعتبارها واحدة من المبادئ الأساسية للدولة. |
Once Ataturk refused the caliphate and with iron determination started reforming Turkish institutions on the Western model, the Islamic world lost its centre. | UN | فمنذ رفض أتاتورك نظام الخلافة وبدأ من جديد بتصميم وإصرار عملية إصلاح المؤسسات التركية على غرار النموذج الغربي، خسر العالم الإسلامي محوره. |
We'll have a team waiting for them in Ataturk. | Open Subtitles | لدينا فريق بانتظارهم في أتاتورك |