Do you realize how long I've been waiting for? | Open Subtitles | أتدركين كمْ مضى من الوقت وأنا أنتظركِ هناك؟ |
Hidden, even from me. Do you realize how rare that is? | Open Subtitles | مخفيّ حتّى عنّي، أتدركين كم أن هذا نادر؟ |
Do you know that you don't have to be? | Open Subtitles | أتدركين بأنّه لا يتحتّم عليكِ أن تكوني كذلك؟ |
! Do you know what kinda danger this puts me in? | Open Subtitles | أتدركين أي نوع من الخطر ما أقحمني هذا فيه ؟ |
Um, you do realize that your toes are going to be in hiking boots for the next two weeks, right? | Open Subtitles | أتدركين أن أصابع قدميك سوف تكون في أحذية المشي للأسبوعين المقبلين، أليس كذلك؟ |
Do you understand what it is we're supposed to get through? | Open Subtitles | أتدركين ذلك الشيء الذي يُفترض أن نتخطاه؟ |
Do you have any idea what I am talking about? | Open Subtitles | يدفعون لها العربون وتجلبهم لللمنزل أتدركين عما أتحدث ؟ |
You realize you're doing exactly what this guy wants? | Open Subtitles | أتدركين أنك تفعلين ما يريده هذا الرجل تماما؟ |
Do you realize this is the first time you've slept since you rescued me? | Open Subtitles | أتدركين أنّكِ للمرّة الأولى تنامين مُذ أنقذتِني؟ |
Do you realize it took me five years to get a massage from him? | Open Subtitles | أتدركين أن الأمر استغرق 5 سنوات لأجعله يقوم بتدليكي؟ |
Do you realize what would happen if I told the chief that he was here? | Open Subtitles | أتدركين ما سيحدث لو أخبرتُ القائد أنّه كان هُنا؟ |
Do you realize what a big deal it is to be a space colonist? | Open Subtitles | أتدركين كم هو مهمّ أن تكون غازيا فضائيا؟ |
Hey, Do you know how hard it was to catch those batons? | Open Subtitles | أتدركين كيف كانت صعوبه الامساء بهذه الهراوات ؟ |
Do you know how many Laws of Right and Good you have just broken? | Open Subtitles | أتدركين عدد قواعد قانون الخير و الحقّ التى خالفتيها للتوّ؟ |
Do you know how hard it is to find a quality man in Los Angeles? | Open Subtitles | أتدركين مدى صعوبة ايجاد رجل ملائم فى لوس أنجلس؟ |
Do you know what we just did for you? ! Do you know what's happening, what this could do to us? | Open Subtitles | لوحده ملقى على الأرض- أتدركين ما فعلناه من أجلكِ؟ |
You do realize there's medication designed to get rid of those voices? | Open Subtitles | أتدركين أن هناك دواء قد صُمّم للتخلّص من تلك الأصوات؟ |
You do realize that I waited for hours and hours last night? | Open Subtitles | أتدركين أنّني إنتظرتكِ لساعات البارحة؟ هذا الأمر يحسب ليّ |
Do you understand what that journal is to me? | Open Subtitles | أتدركين مدى أهمية هذه المذكرة لي؟ |
Do you have any idea how hard it was? | Open Subtitles | أتدركين كم كان ذلك أمراً عسيراً؟ |
I'm terrified of what I'm becoming. You realize you haven't asked me once how I'm feeling? | Open Subtitles | أنا مرتعبة مما سأصبح عليه، أتدركين أنكِ لم تسآليني قط عن شعوري؟ |
You do realise we can sell land as a capital gain and pay no tax on it at all? | Open Subtitles | أتدركين أننا يمكن أن نبيع الأراضي كما مكاسب رأس المال ولاندفع أي ضريبة على ذلك مطلقاً؟ |
you realise that back when I was a resident, I was a kind lad. | Open Subtitles | أتدركين عندما كنت طالب متدرب كنت لطيف جداً |
You realize that is asking me to betray Everything that i stand for. | Open Subtitles | أتدركين أنك تطلبين مني خيانة كل ما أؤمن به |